< 1 Setouknae 2 >

1 Isarel imthung hateh Reuben, Simeon, Levih, Judah, Issakhar hoi Zebulun,
Estes são os filhos de Israel: Reuben, Simeão, Levi, Judá, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naftali, Gad e Asher.
3 Judah casaknaw teh: Er, Onan hoi Shelah. Hate kathum touh teh Kanaan napui Bathshua hoi a sak e naw doeh. Er teh Judah e camin lah ao ei, BAWIPA mithmu vah tamikathout lah ao dawkvah a due sak.
Os filhos de Judá: Er, Onan e Selá, que três nasceram para ele da filha de Shua, a Cananéia. Er, o primogênito de Judá, era mau aos olhos de Iavé; e ele o matou.
4 A langa Tamar ni hai ahni hanlah Perez hoi Zerah a khe pouh dawkvah, Judah casak heh abuemlah panga touh a pha awh.
Tamar, sua nora, o aborreceu Perez e Zerah. Todos os filhos de Judá eram cinco.
5 Perez casaknaw teh: Khetsron hoi Hamul.
Os filhos de Perez: Hezron e Hamul.
6 Zerah casaknaw teh: Zimri, Ethan, Heman, Khalkol hoi Dara hoi abuemlah panga touh a pha awh.
Os filhos de Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, e Dara-cinco deles ao todo.
7 Karmi casak teh Akhar doeh. Isarelnaw runae ka poe e, thoebo e ka parawt e Akhan doeh.
O filho de Carmi: Achar, o perturbador de Israel, que cometeu uma transgressão na coisa devota.
8 Ethan casak Azariah.
O filho de Ethan: Azariah.
9 Khetsron casak Jerahmeel ni ahni hanlah Ram hoi Khelubai a sak pouh.
Os filhos também de Hezron, que nasceram para ele: Jerahmeel, Ram, e Chelubai.
10 Ram ni Amminadab a sak. Amminadab ni Judah casak khobawi Nahshon a sak.
Ram tornou-se o pai de Amminadab, e Amminadab tornou-se o pai de Nahshon, príncipe dos filhos de Judá;
11 Nahshon ni Salma hah a sak teh Salma ni Boaz hah a sak.
e Nahshon tornou-se o pai de Salma, e Salma tornou-se o pai de Boaz,
12 Boaz ni Obed a sak teh Obed ni Jesi a sak.
e Boaz tornou-se o pai de Obed, e Obed tornou-se o pai de Jesse;
13 Jesi ni a camin Eliab a sak. Apâhni lah Abinadab, apâthum lah Shimea,
e Jesse tornou-se o pai de seu primogênito Eliab, Abinadab o segundo, Shimea o terceiro,
14 apali nah Nethanel, apanga nah Raddai,
Nethanel o quarto, Raddai o quinto,
15 ataruk nah Ozem, asari nah Devit a sak.
Ozem o sexto, e David o sétimo;
16 A tawncanu hai ao teh Zeruiah hoi Abigail heh a tawncanu doeh. Zeruiah casak Abishai, Joab, Asahel hoi kathum touh a pha awh.
e suas irmãs foram Zeruiah e Abigail. Os filhos de Zeruia: Abishai, Joab, e Asahel, três.
17 Abigail ni Amasa a sak. Amasa na pa teh Ishmael Jether doeh.
Abigail deu à luz Amasa; e o pai de Amasa foi Jether, o ismaelita.
18 Khetsron capa Kaleb ni a yu Azubah hoi Jerioth koehoi ca a sak. Ahnie canaw teh: Jesher, Shobab hoi Ardon.
Caleb, filho de Hezron, tornou-se pai de filhos por Azubah, sua esposa, e por Jerioth; e estes eram seus filhos: Jesher, Shobab, e Ardon.
19 Azubah a due hoi Kaleb ni Epharath hah ama koe a la teh ahni hanlah Hur a sak pouh.
Azuba morreu, e Calebe casou-se com Ephrath, que lhe deu à luz Hur.
20 Hur ni Uri hah a sak teh Uri ni Bezalel a sak.
Hur tornou-se o pai de Uri, e Uri tornou-se o pai de Bezalel.
21 Hahoi Khetsron ni Gilead tami Makhir canu a ikhai teh, Khetsron hah a la teh kum 60 a pha toteh, Khetsron hanlah Segub a sak pouh.
Depois disso, Hezron foi para a filha de Machir, o pai de Gilead, que ele tomou como esposa quando ele tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segub.
22 Segub ni Jair a sak teh Gilead ram e khopui 23 touh hah ahnie lah ao.
Segub tornou-se o pai de Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gilead.
23 Hatei, Geshur, Aram khocanaw hoi Jair, hotnaw thung hoi Kenath hoi a khotenaw, khopui 60 touh a la sin. Hotnaw pueng teh Gilead na pa Makhir casaknaw e doeh.
Geshur e Aram tomaram as cidades de Jair deles, com Kenath, e suas aldeias, até sessenta cidades. Todos estes eram filhos de Machir, o pai de Gilead.
24 Hahoi Khetsron teh Kalebephratha kho dawk a due. Khetsron yu Abijah ni ahni hanlah Tekoa na pa Ashhur a sak pouh.
Após a morte de Hezron em Caleb Ephrathah, Abijah, esposa de Hezron, o pai de Tekoa, Ashhur.
25 Khetsron e camin Jerahmeel casaknaw a camin Ram hoi Bunah, Oren hoi Ozem hoi Ahijah naw doeh.
Os filhos de Jerahmeel, o primogênito de Hezron, foram Ram, o primogênito, Bunah, Oren, Ozem e Ahijah.
26 Jerahmeel teh a yu bout a la teh, a min teh Onam manu Atarah doeh.
Jerahmeel tinha outra esposa, cujo nome era Atarah. Ela era a mãe de Onam.
27 Jerahmeel camin Ram casaknaw teh Maaz, Jamin hoi Eker naw doeh.
Os filhos de Ram, o primogênito de Jerahmeel, eram Maaz, Jamin e Eker.
28 Onam casak teh Shammai hoi Jada lah ao teh Shammai casak teh Nadab hoi Abishur lah ao.
Os filhos de Onam eram Shammai e Jada. Os filhos de Shammai: Nadab e Abishur.
29 Abishur e yu min teh Abihail doeh, ahni ni Ahban hoi Molid a sak pouh.
O nome da esposa de Abishur era Abihail; e ela lhe deu Ahban e Molid.
30 Nadab casak teh Seled hoi Appaimnaw doeh, Seled teh ca sak laipalah a due.
Os filhos de Nadab: Seled e Appaim; mas Seled morreu sem filhos.
31 Appaim casak teh Ishi, Ishi casak teh Sheshan, Sheshan casak teh Ahlai.
O filho de Appaim: Ishi. O filho de Ishi: Sheshan. O filho de Sheshan: Ahlai.
32 Shammai e nawngha Jada casak teh Jether hoi Jonathan lah a o, Jether teh ca sak laipalah a due.
Os filhos de Jada, irmão de Shammai: Jether e Jonathan; e Jether morreu sem filhos.
33 Jonathan casak teh Peleth, Zaza. Hetnaw teh, Jerahmeel casak lah ao awh.
Os filhos de Jonathan: Peleth e Zaza. Estes foram os filhos de Jerahmeel.
34 Sheshan teh ca tongpa awm hoeh, napuinaw dueng doeh kaawm. Sheshan koevah, Izip san, a min lah Jarha ao.
Agora Sheshan não tinha filhos, mas apenas filhas. Sheshan tinha um servo, um egípcio, cujo nome era Jarha.
35 Sheshan ni a canu teh a san Jarha koevah a yu lah a poe dawkvah ahni hanlah Attai a sak pouh.
Sheshan deu sua filha a Jarha seu servo como esposa; e ela o deu à luz Attai.
36 Attai ni Nathan a sak teh Nathan ni Zabad a sak.
Attai tornou-se o pai de Nathan, e Nathan tornou-se o pai de Zabad,
37 Zabad ni Ephlal a sak teh Ephlal ni Obed a sak.
e Zabad tornou-se o pai de Ephlal, e Ephlal tornou-se o pai de Obed,
38 Obed ni Jehu a sak teh Jehu ni Azariah a sak.
e Obed tornou-se o pai de Jehu, e Jehu tornou-se o pai de Azariah,
39 Azariah ni Helez a sak teh Helez ni Eleasah a sak.
e Azariah se tornou o pai de Helez, e Helez se tornou o pai de Eleasah,
40 Eleasah ni Sismai a sak teh Sismai ni Shallum a sak.
e Eleasah se tornou o pai de Sismai, e Sismai se tornou o pai de Shallum,
41 Shallum ni Jekamiah a sak teh Jekamiah ni Elishama a sak.
e Shallum se tornou o pai de Jekamiah, e Jekamiah se tornou o pai de Elishama.
42 Jerahmeel nawngha Kaleb casak Ziph na pa Mesha hah a camin teh Mareshah casak Hebron na pa lah ao.
Os filhos de Calebe, irmão de Jerahmeel, foram Mesha, seu primogênito, que foi o pai de Ziph, e os filhos de Mareshah, o pai de Hebron.
43 Hebron casak teh Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema doeh.
Os filhos de Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, e Shema.
44 Shema ni Jorkeam na pa Raham a sak teh Rekem ni Shammai a sak.
Shema tornou-se o pai de Raham, o pai de Jorkeam; e Rekem tornou-se o pai de Shammai.
45 Shammai casak Moan doeh, Maon teh Bethzur na pa doeh.
O filho de Shammai foi Maon; e Maon foi o pai de Beth Zur.
46 Kaleb e ado Ephah ni Haran, Moza hoi Gazez a sak. Haran ni Gazez a sak.
Ephah, a concubina de Caleb, deu à luz Haran, Moza e Gazez; e Haran tornou-se o pai de Gazez.
47 Jahdai casak teh Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph doeh.
Os filhos de Jahdai: Regem, Jothan, Geshan, Pelet, Ephah, e Shaaph.
48 Kaleb e ado Maakah ni Sheber hoi Tirhannah a sak.
Maacah, concubina de Calebe, deu à luz Sheber e Tirhanah.
49 Madmannah na pa Shaaph, Makhbena na pa Sheva hoi Gibea na pa hai a sak. Aksah heh Kaleb canu doeh.
She Aborreceu também Shaaph, o pai de Madmannah, Sheva, o pai de Machbena e o pai de Gibea; e a filha de Caleb foi Achsah.
50 Hetnaw heh Kaleb casak lah ao awh. Hur casak a camin lah Epharath lah ao teh, Kiriathjearim na pa Shobal.
Estes foram os filhos de Caleb, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Shobal, o pai de Kiriath Jearim,
51 Bethlehem na pa Salma, Bethgader na pa Hareph hai ao.
Salma, o pai de Belém, e Hareph, o pai de Beth Gader.
52 Kiriathjearim na pa Shobal casak thung hoi Manahati tangawn, Haroehnaw hai ao rah.
Shobal, o pai de Kiriath Jearim, teve filhos: Haroeh, a metade do Menuhoth.
53 Kiriathjearim casak dawkvah Ithrite hoi Puthit, Shumati, Mishraitinaw ao awh teh, hetnaw koehoi Zorath hoi Eshtaol lah a tâco.
As famílias de Kiriath Jearim: os Ithrites, os Puthites, os Shumathites e os Mishraites; deles vieram os Zorathites e os Eshtaolites.
54 Salma casak Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab hoi Manahati tangawn Zorithnaw hah doeh.
Os filhos de Salma: Belém, os netofatitas, Atroth Beth Joab, e metade dos manaatitas, os zoritas.
55 Cakathutkungnaw casak lah kaawm e teh Jabez, Tirathites, Shimeathi hoi Shukathi doeh. Hetnaw heh Rekhab imthung e a na pa Khammath koehoi ka tâcawt e Keninaw doeh.
As famílias dos escribas que viveram em Jabez: os Tiratitas, os Simeatitas, e os Sucatitas. Estes são os quenitas que vieram de Hammath, o pai da casa de Rechab.

< 1 Setouknae 2 >