< 1 Setouknae 2 >

1 Isarel imthung hateh Reuben, Simeon, Levih, Judah, Issakhar hoi Zebulun,
filii autem Israhel Ruben Symeon Levi Iuda Isachar et Zabulon
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
Dan Ioseph Beniamin Nepthali Gad Aser
3 Judah casaknaw teh: Er, Onan hoi Shelah. Hate kathum touh teh Kanaan napui Bathshua hoi a sak e naw doeh. Er teh Judah e camin lah ao ei, BAWIPA mithmu vah tamikathout lah ao dawkvah a due sak.
filii Iuda Her Aunan Sela tres nati sunt ei de filia Sue Chananitidis fuit autem Her primogenitus Iuda malus coram Domino et occidit eum
4 A langa Tamar ni hai ahni hanlah Perez hoi Zerah a khe pouh dawkvah, Judah casak heh abuemlah panga touh a pha awh.
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara omnes ergo filii Iuda quinque
5 Perez casaknaw teh: Khetsron hoi Hamul.
filii autem Phares Esrom et Hamul
6 Zerah casaknaw teh: Zimri, Ethan, Heman, Khalkol hoi Dara hoi abuemlah panga touh a pha awh.
filii quoque Zarae Zamri et Ethan et Eman Chalchal quoque et Darda simul quinque
7 Karmi casak teh Akhar doeh. Isarelnaw runae ka poe e, thoebo e ka parawt e Akhan doeh.
filii Carmi Achar qui turbavit Israhel et peccavit in furto anathematis
8 Ethan casak Azariah.
filii Ethan Azarias
9 Khetsron casak Jerahmeel ni ahni hanlah Ram hoi Khelubai a sak pouh.
filii autem Esrom qui nati sunt ei Ieremahel et Ram et Chalubi
10 Ram ni Amminadab a sak. Amminadab ni Judah casak khobawi Nahshon a sak.
porro Ram genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson principem filiorum Iuda
11 Nahshon ni Salma hah a sak teh Salma ni Boaz hah a sak.
Naasson quoque genuit Salma de quo ortus est Boez
12 Boaz ni Obed a sak teh Obed ni Jesi a sak.
Boez vero genuit Obed qui et ipse genuit Isai
13 Jesi ni a camin Eliab a sak. Apâhni lah Abinadab, apâthum lah Shimea,
Isai autem genuit primogenitum Heliab secundum Abinadab tertium Samaa
14 apali nah Nethanel, apanga nah Raddai,
quartum Nathanahel quintum Raddai
15 ataruk nah Ozem, asari nah Devit a sak.
sextum Asom septimum David
16 A tawncanu hai ao teh Zeruiah hoi Abigail heh a tawncanu doeh. Zeruiah casak Abishai, Joab, Asahel hoi kathum touh a pha awh.
quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail filii Sarviae Abisai Ioab et Asahel tres
17 Abigail ni Amasa a sak. Amasa na pa teh Ishmael Jether doeh.
Abigail autem genuit Amasa cuius pater fuit Iether Ismahelites
18 Khetsron capa Kaleb ni a yu Azubah hoi Jerioth koehoi ca a sak. Ahnie canaw teh: Jesher, Shobab hoi Ardon.
Chaleb vero filius Esrom accepit uxorem nomine Azuba de qua genuit Ierioth fueruntque filii eius Iesar et Sobab et Ardon
19 Azubah a due hoi Kaleb ni Epharath hah ama koe a la teh ahni hanlah Hur a sak pouh.
cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur
20 Hur ni Uri hah a sak teh Uri ni Bezalel a sak.
porro Ur genuit Uri et Uri genuit Beselehel
21 Hahoi Khetsron ni Gilead tami Makhir canu a ikhai teh, Khetsron hah a la teh kum 60 a pha toteh, Khetsron hanlah Segub a sak pouh.
post haec ingressus est Esrom ad filiam Machir patris Galaad et accepit eam cum esset annorum sexaginta quae peperit ei Segub
22 Segub ni Jair a sak teh Gilead ram e khopui 23 touh hah ahnie lah ao.
sed et Segub genuit Iair et possedit viginti tres civitates in terra Galaad
23 Hatei, Geshur, Aram khocanaw hoi Jair, hotnaw thung hoi Kenath hoi a khotenaw, khopui 60 touh a la sin. Hotnaw pueng teh Gilead na pa Makhir casaknaw e doeh.
cepitque Gessur et Aram oppida Iair et Canath et viculos eius sexaginta civitatum omnes isti filii Machir patris Galaad
24 Hahoi Khetsron teh Kalebephratha kho dawk a due. Khetsron yu Abijah ni ahni hanlah Tekoa na pa Ashhur a sak pouh.
cum autem mortuus esset Esrom ingressus est Chaleb ad Ephrata habuit quoque Esrom uxorem Abia quae peperit ei Assur patrem Thecue
25 Khetsron e camin Jerahmeel casaknaw a camin Ram hoi Bunah, Oren hoi Ozem hoi Ahijah naw doeh.
nati sunt autem filii Hieramehel primogeniti Esrom Ram primogenitus eius et Buna et Aran et Asom et Ahia
26 Jerahmeel teh a yu bout a la teh, a min teh Onam manu Atarah doeh.
duxit quoque uxorem alteram Hieramehel nomine Atara quae fuit mater Onam
27 Jerahmeel camin Ram casaknaw teh Maaz, Jamin hoi Eker naw doeh.
sed et filii Ram primogeniti Hieramehel fuerunt Moos et Iamin et Achar
28 Onam casak teh Shammai hoi Jada lah ao teh Shammai casak teh Nadab hoi Abishur lah ao.
Onam autem habuit filios Semmei et Iada filii autem Semmei Nadab et Abisur
29 Abishur e yu min teh Abihail doeh, ahni ni Ahban hoi Molid a sak pouh.
nomen vero uxoris Abisur Abiail quae peperit Ahobban et Molid
30 Nadab casak teh Seled hoi Appaimnaw doeh, Seled teh ca sak laipalah a due.
filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim mortuus est autem Saled absque liberis
31 Appaim casak teh Ishi, Ishi casak teh Sheshan, Sheshan casak teh Ahlai.
filius vero Apphaim Iesi qui Iesi genuit Sesan porro Sesan genuit Oholi
32 Shammai e nawngha Jada casak teh Jether hoi Jonathan lah a o, Jether teh ca sak laipalah a due.
filii autem Iada fratris Semmei Iether et Ionathan sed et Iether mortuus est absque liberis
33 Jonathan casak teh Peleth, Zaza. Hetnaw teh, Jerahmeel casak lah ao awh.
porro Ionathan genuit Phaleth et Ziza isti fuerunt filii Hieramehel
34 Sheshan teh ca tongpa awm hoeh, napuinaw dueng doeh kaawm. Sheshan koevah, Izip san, a min lah Jarha ao.
Sesan autem non habuit filios sed filias et servum aegyptium nomine Ieraa
35 Sheshan ni a canu teh a san Jarha koevah a yu lah a poe dawkvah ahni hanlah Attai a sak pouh.
deditque ei filiam suam uxorem quae peperit ei Eththei
36 Attai ni Nathan a sak teh Nathan ni Zabad a sak.
Eththei autem genuit Nathan et Nathan genuit Zabad
37 Zabad ni Ephlal a sak teh Ephlal ni Obed a sak.
Zabad quoque genuit Ophlal et Ophlal genuit Obed
38 Obed ni Jehu a sak teh Jehu ni Azariah a sak.
Obed genuit Ieu Ieu genuit Azariam
39 Azariah ni Helez a sak teh Helez ni Eleasah a sak.
Azarias genuit Helles Helles genuit Elasa
40 Eleasah ni Sismai a sak teh Sismai ni Shallum a sak.
Elasa genuit Sisamoi Sisamoi genuit Sellum
41 Shallum ni Jekamiah a sak teh Jekamiah ni Elishama a sak.
Sellum genuit Icamian Icamian genuit Elisama
42 Jerahmeel nawngha Kaleb casak Ziph na pa Mesha hah a camin teh Mareshah casak Hebron na pa lah ao.
filii autem Chaleb fratris Hieramehel Mosa primogenitus eius ipse est pater Ziph et filii Maresa patris Hebron
43 Hebron casak teh Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema doeh.
porro filii Hebron Core et Thapphu et Recem et Samma
44 Shema ni Jorkeam na pa Raham a sak teh Rekem ni Shammai a sak.
Samma autem genuit Raam patrem Iercaam et Recem genuit Semmei
45 Shammai casak Moan doeh, Maon teh Bethzur na pa doeh.
filius Semmei Maon et Maon pater Bethsur
46 Kaleb e ado Ephah ni Haran, Moza hoi Gazez a sak. Haran ni Gazez a sak.
Epha autem concubina Chaleb peperit Arran et Musa et Gezez porro Arran genuit Gezez
47 Jahdai casak teh Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph doeh.
filii Iadai Regom et Iotham et Gesum et Phaleth et Epha et Saaph
48 Kaleb e ado Maakah ni Sheber hoi Tirhannah a sak.
concubina Chaleb Maacha peperit Saber et Tharana
49 Madmannah na pa Shaaph, Makhbena na pa Sheva hoi Gibea na pa hai a sak. Aksah heh Kaleb canu doeh.
genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa filia vero Chaleb fuit Achsa
50 Hetnaw heh Kaleb casak lah ao awh. Hur casak a camin lah Epharath lah ao teh, Kiriathjearim na pa Shobal.
hii erant filii Chaleb filii Ur primogeniti Ephrata Sobal pater Cariathiarim
51 Bethlehem na pa Salma, Bethgader na pa Hareph hai ao.
Salma pater Bethleem Ariph pater Bethgader
52 Kiriathjearim na pa Shobal casak thung hoi Manahati tangawn, Haroehnaw hai ao rah.
fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim qui videbat dimidium requietionum
53 Kiriathjearim casak dawkvah Ithrite hoi Puthit, Shumati, Mishraitinaw ao awh teh, hetnaw koehoi Zorath hoi Eshtaol lah a tâco.
et de cognatione Cariathiarim Iethrei et Apphutei et Semathei et Maserei ex his egressi sunt Saraitae et Esthaolitae
54 Salma casak Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab hoi Manahati tangawn Zorithnaw hah doeh.
filii Salma Bethleem et Netophathi coronae domus Ioab et dimidium requietionis Sarai
55 Cakathutkungnaw casak lah kaawm e teh Jabez, Tirathites, Shimeathi hoi Shukathi doeh. Hetnaw heh Rekhab imthung e a na pa Khammath koehoi ka tâcawt e Keninaw doeh.
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabis canentes atque resonantes et in tabernaculis commorantes hii sunt Cinei qui venerunt de calore patris domus Rechab

< 1 Setouknae 2 >