< 1 Setouknae 2 >

1 Isarel imthung hateh Reuben, Simeon, Levih, Judah, Issakhar hoi Zebulun,
These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad hoi Asher.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judah casaknaw teh: Er, Onan hoi Shelah. Hate kathum touh teh Kanaan napui Bathshua hoi a sak e naw doeh. Er teh Judah e camin lah ao ei, BAWIPA mithmu vah tamikathout lah ao dawkvah a due sak.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, firstborn of Judah, is evil in the eyes of YHWH, and He puts him to death.
4 A langa Tamar ni hai ahni hanlah Perez hoi Zerah a khe pouh dawkvah, Judah casak heh abuemlah panga touh a pha awh.
And his daughter-in-law Tamar has borne Perez and Zerah to him. All the sons of Judah [are] five.
5 Perez casaknaw teh: Khetsron hoi Hamul.
Sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6 Zerah casaknaw teh: Zimri, Ethan, Heman, Khalkol hoi Dara hoi abuemlah panga touh a pha awh.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 Karmi casak teh Akhar doeh. Isarelnaw runae ka poe e, thoebo e ka parawt e Akhan doeh.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 Ethan casak Azariah.
And sons of Ethan: Azariah.
9 Khetsron casak Jerahmeel ni ahni hanlah Ram hoi Khelubai a sak pouh.
And sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Ram ni Amminadab a sak. Amminadab ni Judah casak khobawi Nahshon a sak.
And Ram begot Amminadab, and Amminadab begot Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 Nahshon ni Salma hah a sak teh Salma ni Boaz hah a sak.
and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12 Boaz ni Obed a sak teh Obed ni Jesi a sak.
and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13 Jesi ni a camin Eliab a sak. Apâhni lah Abinadab, apâthum lah Shimea,
and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 apali nah Nethanel, apanga nah Raddai,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 ataruk nah Ozem, asari nah Devit a sak.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 A tawncanu hai ao teh Zeruiah hoi Abigail heh a tawncanu doeh. Zeruiah casak Abishai, Joab, Asahel hoi kathum touh a pha awh.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El—three.
17 Abigail ni Amasa a sak. Amasa na pa teh Ishmael Jether doeh.
And Abigail has borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmaelite.
18 Khetsron capa Kaleb ni a yu Azubah hoi Jerioth koehoi ca a sak. Ahnie canaw teh: Jesher, Shobab hoi Ardon.
And Caleb son of Hezron has begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Azubah a due hoi Kaleb ni Epharath hah ama koe a la teh ahni hanlah Hur a sak pouh.
And Azubah dies, and Caleb takes Ephrath to himself, and she bears Hur to him.
20 Hur ni Uri hah a sak teh Uri ni Bezalel a sak.
And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21 Hahoi Khetsron ni Gilead tami Makhir canu a ikhai teh, Khetsron hah a la teh kum 60 a pha toteh, Khetsron hanlah Segub a sak pouh.
And afterward Hezron has gone in to a daughter of Machir father of Gilead, and he has taken her, and he [is] a son of sixty years, and she bears Segub to him.
22 Segub ni Jair a sak teh Gilead ram e khopui 23 touh hah ahnie lah ao.
And Segub begot Jair, and he has twenty-three cities in the land of Gilead,
23 Hatei, Geshur, Aram khocanaw hoi Jair, hotnaw thung hoi Kenath hoi a khotenaw, khopui 60 touh a la sin. Hotnaw pueng teh Gilead na pa Makhir casaknaw e doeh.
and he takes Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities—all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
24 Hahoi Khetsron teh Kalebephratha kho dawk a due. Khetsron yu Abijah ni ahni hanlah Tekoa na pa Ashhur a sak pouh.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even bears to him Asshur, father of Tekoa.
25 Khetsron e camin Jerahmeel casaknaw a camin Ram hoi Bunah, Oren hoi Ozem hoi Ahijah naw doeh.
And sons of Jerahmeel, firstborn of Hezron, are: the firstborn Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Jerahmeel teh a yu bout a la teh, a min teh Onam manu Atarah doeh.
And Jerahmeel has another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
27 Jerahmeel camin Ram casaknaw teh Maaz, Jamin hoi Eker naw doeh.
And sons of Ram, firstborn of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onam casak teh Shammai hoi Jada lah ao teh Shammai casak teh Nadab hoi Abishur lah ao.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 Abishur e yu min teh Abihail doeh, ahni ni Ahban hoi Molid a sak pouh.
And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she bears Ahban and Molid to him.
30 Nadab casak teh Seled hoi Appaimnaw doeh, Seled teh ca sak laipalah a due.
And sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled dies without sons.
31 Appaim casak teh Ishi, Ishi casak teh Sheshan, Sheshan casak teh Ahlai.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 Shammai e nawngha Jada casak teh Jether hoi Jonathan lah a o, Jether teh ca sak laipalah a due.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether dies without sons.
33 Jonathan casak teh Peleth, Zaza. Hetnaw teh, Jerahmeel casak lah ao awh.
And sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 Sheshan teh ca tongpa awm hoeh, napuinaw dueng doeh kaawm. Sheshan koevah, Izip san, a min lah Jarha ao.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan has a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
35 Sheshan ni a canu teh a san Jarha koevah a yu lah a poe dawkvah ahni hanlah Attai a sak pouh.
and Sheshan gives his daughter to his servant Jarha for a wife, and she bears Attai to him;
36 Attai ni Nathan a sak teh Nathan ni Zabad a sak.
and Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37 Zabad ni Ephlal a sak teh Ephlal ni Obed a sak.
and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38 Obed ni Jehu a sak teh Jehu ni Azariah a sak.
and Obed begot Jehu,
39 Azariah ni Helez a sak teh Helez ni Eleasah a sak.
and Jehu begot Azariah, and Azariah begot Helez, and Helez begot Eleasah,
40 Eleasah ni Sismai a sak teh Sismai ni Shallum a sak.
and Eleasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41 Shallum ni Jekamiah a sak teh Jekamiah ni Elishama a sak.
and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42 Jerahmeel nawngha Kaleb casak Ziph na pa Mesha hah a camin teh Mareshah casak Hebron na pa lah ao.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 Hebron casak teh Korah, Tappuah, Rekem hoi Shema doeh.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Shema ni Jorkeam na pa Raham a sak teh Rekem ni Shammai a sak.
And Shema begot Raham father of Jorkoam, and Rekem begot Shammai.
45 Shammai casak Moan doeh, Maon teh Bethzur na pa doeh.
And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
46 Kaleb e ado Ephah ni Haran, Moza hoi Gazez a sak. Haran ni Gazez a sak.
And Ephah concubine of Caleb bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47 Jahdai casak teh Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah hoi Shaaph doeh.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kaleb e ado Maakah ni Sheber hoi Tirhannah a sak.
The concubine of Caleb, Maachah, bore Sheber and Tirhanah;
49 Madmannah na pa Shaaph, Makhbena na pa Sheva hoi Gibea na pa hai a sak. Aksah heh Kaleb canu doeh.
and she bears Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
50 Hetnaw heh Kaleb casak lah ao awh. Hur casak a camin lah Epharath lah ao teh, Kiriathjearim na pa Shobal.
These were sons of Caleb son of Hur, firstborn of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 Bethlehem na pa Salma, Bethgader na pa Hareph hai ao.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 Kiriathjearim na pa Shobal casak thung hoi Manahati tangawn, Haroehnaw hai ao rah.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 Kiriathjearim casak dawkvah Ithrite hoi Puthit, Shumati, Mishraitinaw ao awh teh, hetnaw koehoi Zorath hoi Eshtaol lah a tâco.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite. The Zorathite and the Eshtaolite went out from these.
54 Salma casak Bethlehem, Netophah, Atrothbethjoab hoi Manahati tangawn Zorithnaw hah doeh.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 Cakathutkungnaw casak lah kaawm e teh Jabez, Tirathites, Shimeathi hoi Shukathi doeh. Hetnaw heh Rekhab imthung e a na pa Khammath koehoi ka tâcawt e Keninaw doeh.
and the families of the scribes, the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.

< 1 Setouknae 2 >