< 1 Setouknae 11 >
1 Isarelnaw pueng teh Hebron kho koe a tho awh. Khenhaw! kaimanaw teh na hru hoi na tak lah ka o awh.
Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
2 Hnuk lae atueng dawk Sawl a bawi nah haiyah, Isarelnaw ka tâcawtkhai e hoi kâenkhai e lah na o. BAWIPA Cathut ni nang koevah, ka tami Isarel tukhoumkung lah na o vaiteh, kahrawikung lah na o han ati telah atipouh awh.
Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
3 Hatdawkvah, Isarel kacuenaw pueng teh Hebron kho siangpahrang koe a tho awh teh, Devit ni Hebron kho BAWIPA e hmalah, ahnimouh hoi lawkkamnae a sak. Samuel hno lahoi BAWIPA e lawk patetlah Isarel siangpahrang hanelah Devit teh satui a awi awh.
Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
4 Devit hoi Isarelnaw pueng teh Jubusitnaw khosaknae Jerusalem lah a cei awh. Jerusalem teh Jebusitnaw khosaknae doeh.
Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
5 Jebusit kho kaawmnaw ni Devit hi vah khoeroe kâen hanh, telah atipouh awh. Hateiteh, Devit ni Zion rapanim a lawp pouh teh Devit khopui tie lah ao.
I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
6 Devit ni Jubusitnaw hmaloe ka tuk e teh, ransabawi hoi kahrawikung lah ao han telah ati. Hatdawkvah, Zeruiah capa Joab teh hmaloe poung lah a cei teh kahrawikung kacue lah a sak.
Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
7 Devit teh rapanim thung lah kho a sak dawkvah, Devit khopui ati awh.
Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
8 Millo e hmuen koehoi khopui petkâkalup lah rapan teh a kangdue. Joab ni khopui pueng hah a pathoup.
I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
9 Hatdawkvah, Devit teh hoehoe a len teh, ransahu BAWIPA ahni koevah ao.
A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
10 Hetnaw teh Devit ni a tawn e thakaawme taminaw doeh. Isarelnaw pueng hoi ama hoi a uknaeram hanlah amamouh hoi amamouh tha a kâpoe awh teh, Isarel kong dawk BAWIPA e lawk patetlah siangpahrang o thai nahanelah kangdoutkhainaw doeh.
Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
11 Hetheh Devit ni a tawn e tami athakaawme taminaw doeh. Hakmonite tami e capa Jashobeam, tami 30 touh e hu kahrawikung, tahroe a patuep teh vai touh hoi tami 3,00 ka thet e doeh.
Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
12 Ahni hnukkhu hoi Aho tami Dodo e capa Eleazar tami athakaawme taminaw 3 touh dawkvah, buet touh lah ao.
Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
13 Ahni teh Pasdammim e hmuen Devit koevah ao. Hawvah Filistinnaw teh, tarantuk hanelah a kamkhueng awh teh, hawvah catun hoi kakawi e tanghling ao. Taminaw pueng teh Filistinnaw e hmalah a yawng awh.
Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
14 Hatei, ahnimouh teh, law lungui hmuen a la teh Filistinnaw a thei awh. Hottelah BAWIPA ni kalentoenaw, tânae a kamnue sak.
I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
15 Ransa 30 touh thung dawk e tami a thakasai e tami 3 touh teh Adullam lungngoum, Devit onae lungsong koe a cathuk awh.
Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
16 Hatdawkvah, Devit teh rapanim thungup ao. Filistin ransanaw teh Bethlehem vah ao awh.
(Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
17 Devit ni a rabuipoung teh, Bethlehem tuikhu dawk e tui, rapan longkha teng e hah ka nei hanelah na ka poe thai e awm pawiteh, ka ngaipoung eite telah a ti.
Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
18 Ransa kathum touh ni Filistin ransanaw a roenae hah pat a rakan awh teh, rapan longkha teng e Bethlehem tuikhu dawk e tui hah a do awh teh, Devit koevah a thokhai awh. Hateiteh, Devit ni net ngai hoeh. BAWIPA hanelah a rabawk.
A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
19 Ahni ni, Oe BAWIPA hethateh khoeroe ka net mahoeh. Athakaawme taminaw kathum touh ni a sak e hno doeh.
A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
20 Joab e a nawngha Abishai teh, kathum touh thung dawk e kacue lah ao. Tami 300 touh hah tahroe hoi a thei dawkvah, tami kathum touh thung dawk e a min kamthang e lah ao.
Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
21 Tami kathum touh thung dawk ahni teh kahni touh hlak oup hanelah ao. Hatdawkvah kacuepoung lah ao. Hateiteh, hmaloe e kathum touh dawkvah bawk hoeh.
Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
22 Jehoiada e capa Benaiah teh, Kabzeel kho e tami thakaawme capa hno moikapap ka sak e lah ao. Ahni ni sendek patetlah athakaawme Moab tami tarankahawi e kahni touh a thei. Hahoi bout a cei teh, tadamtui a bo nah a khu dawk kaawm e sendek buet touh bout a thei.
Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
23 Ka rasang katang e Izip tami dong 5 touh e hah a thei. Izip tami e kut dawk hni kawng kalawng tittouh e tahroe hah a patuep. Benaiah sonron hoi a yawng sin teh, Izip tami e kut dawk e tahroe hah a lawp teh hote tahroe hoi letlang a thei.
Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
24 Hete hnonaw hah Jehoiada e capa Benaiah ni a sak e, tami a thakasai kathum touh dawkvah barinae a poe awh.
To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
25 Tami 30 touh hlakvah bari kamcu lah ao katang. Hateiteh, hmaloe kathum touh koe bawk thai hoeh. Hahoi Devit ni ama karingkungnaw thung dawk kacuelah a ta.
A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
26 Athakaawme ransanaw teh: Joab e hmaunawngha Asahel, Bethlehem kho e tami Dodo e capa Elhanan tinaw doeh.
Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
27 Harorite tami Shammoth, Pelonit tami Helez.
Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
28 Tekoa tami Ikkesh capa Ira, Anathoth tami Abiezer.
Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
29 Hushath tami Sibbekhai hoi Ahoh tami Ilai.
Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
30 Netophah tami Maharai hoi Netophah tami Baanah capa Heled.
Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
31 Benjamin casak Gibeah tami Ribai capa Ittai. Pirathon tami Benaiah.
Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
32 Gaash yawn e Hurai hoi Arbath tami Abiel.
Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
33 Baharum tami Azmaveth hoi Shaalbim tami Eliahba.
Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
34 Gizon tami Hashem casaknaw dawkvah Hararite tami Shagee capa Jonathan.
Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
35 Hararite tami Sakar capa Ahiam, Ur capa Eliphal.
Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
36 Mekerath tami Hepher hoi Pelonit tami Ahijah.
Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
37 Karmel tami Hezro hoi Ezbai capa Naari.
Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
38 Nathan e hmaunawngha Joel hoi Hagri capa Mibhar.
Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
39 Ammon tami Zelek hoi Zeruiah capa Joab senehmaica ka sin pouh e Beeroth tami Naharai.
Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
40 Ithrite tami Ira hoi Ithrite tami Gareb.
Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
41 Hit tami Uriah hoi Ahlai capa Zabad.
Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
42 Reuben tami Shiza capa Adina hoi ama koe kaawm e tami 30 touh kahrawikung lah ao.
Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
43 Maakah capa Hanan hoi Mithini tami Joshaphat.
Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
44 Ashtrarity tami Uzzia, Shamma, Jeuel hoi Jeiel. Aroerite tami Hotham casaknaw.
Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
45 Shimri capa Jediael hoi a nawngha Tizit tami Joha.
Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
46 Mahavit tami Eliel, Jeribai, Elnaam casak Joshavi, Moab tami Ithmah.
Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
47 Eliel, Obed hoi Mezobah tami Jaasiel.
Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.