< 1 Setouknae 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan, Mahalalel, Jered,
3 Enok, Methuselah, Lamek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Shem, Ham, hoi Japheth.
Noah, Sem, Ham, und Japhet.
5 Japheth capanaw teh: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
Die Söhne Japhets: [1. Mose 10,2] Gomer und Magog und Madai und Jawan und Tubal, und Mesech und Tiras.
6 Gomer capanaw teh: Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
Und die Söhne Gomers: Askenas und Diphath und Togarma.
7 Javan capanaw teh: Elishah, Tarshish, Kittim hoi Rodanim.
Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim.
8 Ham capanaw teh: Kush, Mizraim, Put hoi Kanaan.
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 Kush capanaw teh: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabteka. Raamah capanaw teh: Sheba hoi Dedan.
Und die Söhne Kuschs: Seba und Hawila, und Sabta und Raghma und Sabteka. Und die Söhne Raghmas: Scheba und Dedan.
10 Kush ni Nimrod a sak teh ahni teh talai van dawk athakaawme kamtawng pasuek e lah ao.
Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. -
11 Mizraim ni Ludim, Anamim, Lehabim, Naptuhim a sak.
Und Mizraim zeugte die Ludim und die Anamim und die Lehabim und die Naphtuchim,
12 Pathrusim, Kasluhim teh Philistin hoi Kapthorim tâconae lah ao.
und die Pathrusim und die Kasluchim [von welchen die Philister ausgegangen sind] und die Kaphtorim. -
13 Kanaan ni a camin Sidon hoi Kheth,
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen, und Heth,
14 Jebusit, Amor, Girgashite,
und den Jebusiter und den Amoriter und den Girgasiter,
15 Khivee, Arkit hoi Sinit,
und den Hewiter und den Arkiter und den Siniter,
16 Arvad, Zemarit hoi Hamathite naw hah a khe.
und den Arwaditer und den Zemariter und den Hamathiter.
17 Shem capanaw teh: Elam hoi Assyria, Arphaxad hoi Lud, Aram hoi Uz, Hul, Gether hoi Meshek.
Die Söhne Sems: Elam und Assur und Arpaksad und Lud und Aram, und Uz und Hul und Gether und Mesech.
18 Arphaxad ni Shelah hah a khe teh Shelah ni Eber a khe.
Und Arpaksad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Heber. [O. Eber]
19 Eber ni capa kahni touh a khe, buet touh e min teh Peleg doeh. Bangkongtetpawiteh, hatnae se nah talai a kârei awh e lah ao. A nawngha e min teh Joktan doeh.
Und Heber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt; und der Name seines Bruders war Joktan.
20 Joktan ni Almodad hoi Sheleph, Hazarmaveth hoi Jerah,
Und Joktan zeugte Almodad und Scheleph und Hazarmaweth und Jerach,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
und Hadoram und Usal und Dikla,
22 Ebal, Abimael, Sheba,
und Ebal und Abimael und Scheba,
23 Ophir, Havilah hoi Jobab. Hetnaw pueng teh Joktan e capanaw doeh.
und Ophir und Hawila und Jobab; diese alle waren Söhne Joktans.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpaksad, Schelach,
25 Eber, Peleg, Reu,
Heber, Peleg, Reghu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nahor, Tarah,
27 Abram heh Abraham doeh.
Abram, das ist Abraham.
28 Abraham capanaw teh Isak hoi Ishmael doeh.
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 Hetnaw teh Ishmael casaknaw doeh. Ishmael e camin teh Nebaioth doeh. Hahoi, Kedar, Adbeel hoi Mibsam,
Dies sind ihre Geschlechter: Der Erstgeborene Ismaels: [1. Mose 25,13] Nebajoth; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mischma und Duma, Massa, Hadad und Tema,
31 Jetur, Naphish hoi Kedemah. Ahnimanaw teh Ishmael casaknaw doeh.
Jetur, Naphisch und Kedma; das sind die Söhne Ismaels. -
32 Abraham e ado Keturah ca sak naw teh Zimran hoi Jokshan, Medan hoi Midian, Ishbak hoi Shuah, Jokshan casak teh Sheba hoi Dedan.
Und die Söhne der Ketura, [1. Mose 25,1] des Kebsweibes Abrahams: sie gebar Simran und Jokschan und Medan und Midian und Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 Midian casak teh Ephah, Epher, Enok, Abida hoi Eldaah. Hetnaw teh Keturah casaknaw doeh.
Und die Söhne Midians: Epha und Epher und Hanok und Abida und Eldaa. Diese alle waren Söhne der Ketura. -
34 Abraham ni Isak a sak. Isak casaknaw teh, Esaw hoi Isarel.
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 Esaw casaknaw teh Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam hoi Korah.
Die Söhne Esaus: [1. Mose 36] Eliphas, Reghuel, und Jeghusch und Jaghlam und Korach.
36 Eliphaz casaknaw teh, Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna hoi Amalek.
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gaetam, Kenas und Timna und Amalek.
37 Reuel casaknaw teh, Nahath, Zerah, Shammah hoi Mizzah.
Die Söhne Reghuels: Nachath, Serach, Schamma und Missa.
38 Seir casaknaw teh: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer hoi Dishan.
Und die Söhne Seirs: Lotan und Schobal und Zibeon und Ana und Dischon und Ezer und Dischan.
39 Lotan casak naw teh: Khori, Homam hoi Lotan tawncanu Timna.
Und die Söhne Lotans: Hori und Homam; und die Schwester Lotans: Timna.
40 Shobal casaknaw teh: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho hoi Onam. Zibeon casaknaw teh: Aiah hoi Anah.
Die Söhne Schobals: Aljan und Manachath und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons: Aja und Ana.
41 Anah casak teh: Dishon. Dishon casaknaw teh: Hamran, Eshban, Ithran hoi Keran.
Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Hamran und Eschban und Jithran und Keran. -
42 Ezer casaknaw teh: Bilhan, Zaavan, Jaakan. Dishon casaknaw teh: Uz hoi Aran.
Die Söhne Ezers: Bilhan und Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 Isarel catounnaw dawk siangpahrang ao hoehnahlan vah, Edom ram e siangpahrangnaw teh, Beor capa Bela ao teh a khopui min teh Dinnabah doeh.
Und dies sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors; und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 Bela a due hnukkhu teh Bozrah koehoi Zerah capa Jobab teh ahni yueng lah a uk.
Und Bela starb; und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 Jobab a due hnukkhu ahni yueng lah Temani ram dawk hoi Husham ni a uk.
Und Jobab starb; und es ward König an seiner Statt Huscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 Husham a due hnukkhu ahni yueng lah Moab ram vah Midian ka thet e Bedad capa Hadad ni a uk. A khopui min teh Avith doeh.
Und Huscham starb; und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, welcher Midian schlug im Gefilde Moabs; und der Name seiner Stadt war Awith.
47 Hadad a due hnukkhu ahni yueng lah Masrekah hoi Samlah ni a uk.
Und Hadad starb; und es ward König an seiner Statt Samla aus Masreka.
48 Samlah a due hnukkhu teh ahni yueng lah Rehoboth palang hoi Sawl ni a uk
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.
49 Sawl a due hnukkhu teh ahni yueng lah Akbor capa Baalhanan ni a uk.
Und Saul starb; und es ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Akbors.
50 Baalhanan a due hnukkhu ahni yueng lah Hadad a bawi. A khopui min teh Pau doeh, a yu min teh Mezahab napui Matred canu Mehetabel doeh.
Und Baal-Hanan starb; und es ward König an seiner Statt Hadad; und der Name seiner Stadt war Paghi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Mesahabs.
51 Hadad a due hnukkhu Edom khobawi lah kaawmnaw teh, khobawi Timna, khobawi Alvah, khobawi Jetheth,
Und Hadad starb. Und die Fürsten [Eig. die Stammhäupter, Häuptlinge] von Edom waren: der Fürst Timna, der Fürst Alja, der Fürst Jetheth,
52 khobawi Oholibamah, khobawi Elah, khobawi Pinon,
der Fürst Oholibama, der Fürst Ela, der Fürst Pinon,
53 khobawi Kenaz, khobawi Teman, khobawi Mibzar,
der Fürst Kenas, der Fürst Teman, der Fürst Mibzar,
54 khobawi Magdiel, khobawi Iram hetnaw teh Edom khobawi lah ao.
der Fürst Magdiel, der Fürst Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< 1 Setouknae 1 >