< Zechariah 8 >
1 Hiche jou chun hatchungnung Pakaija kon in thupeh khat ahung kitnin hitin ati,
And there is a word of YHWH of Hosts, saying,
2 Hatchungnung Pakaiyin hitin aseije, Zion kangailut nahi agil lheh jeng in ahi, Jerusalem ka ngailut nahin eival-lhum jeng in ahi.
“Thus said YHWH of Hosts: I have been zealous for Zion with great zeal, With great heat I have been zealous for her.
3 Tun Pakaiyin hitin aseije, keima Zion ah kahung kilekit tai chuleh keima Jerusalema kachen ding ahi, chuteng leh Jerusalem khopi chu kitahna khopi kiti ding ahi, hatchungnung Pakai molchu moltheng kiti ding ahi.
Thus said YHWH: I have turned back to Zion, And I have dwelt in the midst of Jerusalem, And Jerusalem has been called The City of Truth, And The Mountain of YHWH of Hosts, The Holy Mountain.
4 Hichehi hatchungnung pen Pakaiyin hitin aseije, tesepu le tehsepi ho Jerusalem lam lhongpia hi mol akiphouva vahlediu khopi ningkoija toukhom diu ahi.
Thus said YHWH of Hosts: Again old men and old women dwell In broad places of Jerusalem, And each his staff in his hand, Because of abundance of days.
5 Khopi lamlhongpia chu pasal chapang holeh numei chapang ho akichemma dimset diu ahi.
And broad places of the city are full of boys and girls, Playing in its broad places.
6 Hichehi hatchungnung pen Pakaiyin aseije tutahin hitiho chu Pathen mite hon lhom chalah-a hin hithei dingin gel ahahsai ahinla hatchungnungpen Pakai dinga ipi ahahsa um ding ham? tin hatchungnung Pakaiyin aseije.
Thus said YHWH of Hosts: Surely it is wonderful in the eyes of the remnant of this people in those days, Also in My eyes it is wonderful, A declaration of YHWH of Hosts.
7 Hichehi hatchungnung Pakaiyin asei ahi, veovin keiman kamite solamma konle lhumlama konna ka huhdoh ding ahi.
Thus said YHWH of Hosts: Behold, I am saving My people from the land of the rising, And from the land of the going in, of the sun,
8 Keiman ainnu Jerusalema lungmong sella kachensah diu ahi. Amahohi kamiteu hiding, chuleh keimahi a Pathenu kahiding thudih tahle kitahna neitah a achung'uva kavaihom ding ahi.
And I have brought them in, They have dwelt in the midst of Jerusalem, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, In truth and in righteousness.
9 Thaneipen Pakaiyin hitin aseije, hat inlang na natoh hi tongchai in, hatchungnungpen Pakaiyin aseije, hiche Hou-in hi aleibul akigonna pat in themgao hon in asah chai diu daan ana seisau ahitai.
Thus said YHWH of Hosts: Let your hands be strong, You who are hearing in these days these words from the mouth of the prophets, That in the day the house of YHWH of Hosts has been founded, The temple [is] to be built.
10 Hou-in natoh ahung kipat tilchun natongho thaman ding leh gancha thaman peh ding sum ana umpon, jetle veija galmi ana umjeh in chele vale jong tijat anauma, ajehchu keiman mitinchu kana kidouto sahin ahi.
For before those days there has been no hiring of man, Indeed, a hiring of beasts there is none; And to him who is going out, And to him who is coming in, There is no peace because of the adversary, And I send all men—each against his neighbor.
11 Tunvang kamite amoh chengse chu tumasanga kabol lou ding ahitai tin hatchungnungpen Pakaiyin aseijin ahi.
And now, not as [in] the former days [am] I to the remnant of this people, A declaration of YHWH of Hosts.
12 Ajehchu keiman nangho lah a chamdella phattheina muchi kitu tan ahi. Lengpithei hung gaphat in leiset in anche louhing hin sepdoh intin chuleh vanna konin daitwi hungneng ding ahitai. Hitichun keiman Judah le Israel amoh chengse chu phatthei bohna gou kalosah ding ahi.
Because of the sowing of peace, The vine gives her fruit, And the earth gives her increase, And the heavens give their dew, And I have caused the remnant of this people To inherit all these.
13 Namdang laha Judah le Israel chu sapset changmi kana hisah ahi. Ahinla hichu hita lou ding, tuahi keiman nanghohi kahuhdoh a phatthei konna nam mite kahisah diu ahi. Hijeh chun kicha hih in, hat in lang Hou-in sahphat kitna natohchu pantan.
And it has come to pass, As you have been a reviling among nations, O house of Judah, and house of Israel, So I save you, and you have been a blessing, Do not fear, let your hands be strong.
14 Ajeh chu hiche hi hatchungnung Pakaiyin asei ahi. Napu napateu vin eina phin lunghang jeh in nangho chu kana engbol nahiuve.
For thus said YHWH of Hosts: As I purposed to do evil to you, When your fathers made Me angry—said YHWH of Hosts—And I did not relent,
15 Tunvang Judah mipite leh Jerusalem phattheiboh dinga gel lhuhna kanei ahitai. Hijeh chun kicha hih in,
So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah—do not fear!
16 Ahinla nangin hichehi na bol tei ding ahi. Khat le khat thutah kiseipeh touvin, chamna umdoh theina dingin thudih in thutan-un.
These [are] the things that you do: Each speak truth with his neighbor, Judge [with] truth and peaceful judgment in your gates,
17 Lunggel dihlouvin kichangto hih-un, thutah'a na kihahsel na petchah in lang jouleh nal seija na kipehna su tang jong in,
And do not devise the evil of his neighbor in your heart, And do not love a false oath, For all these [are] things that I have hated, A declaration of YHWH.”
18 Hiche ahin hatchungnung Pakaija kon thupeh khat ahung lhung kitne,
And there is a word of YHWH of Hosts to me, saying,
19 Hichehi hatchungnung Pakaija konna thupeh ahi. Lhali lhinna a na an-ngolna lha-nga channa a na-angolna a, lhasagi lhinna a na an-ngolna chuleh lhasom lhinna a na an-ngolna hochu Juda mipite dinga thanop nale kipana chuleh haldohna an-ngol hihen. Hijehchun thutahle chamna chu kolchah un,
“Thus said YHWH of Hosts: The fast of the fourth, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth [months], are to the house of Judah for joy and for rejoicing, and for pleasant appointed times, and the truth and the peace they have loved.
20 Hichehi hatchungnung Pathen in aseije, vannoi leiset khopia kon in chitin namtin mipite Jerusalema hung vahlut diu ahi.
Thus said YHWH of Hosts: Yet peoples come, and inhabitants of many cities,
21 Khopi khatna mite chun khopi khatna mite kom ah hungun Pakai phattheiboh thumdingin Jerusalema cheute atidiu ahi. Hatchungnung Pakai hou ding in cheute ati diu ahi keivang kakipattai, ati.
Indeed, inhabitants of one Have gone to another, saying, We go diligently, To appease the face of YHWH, To seek YHWH of Hosts—I go, even I.
22 Mitamtah leh thaneitah nam miteho chu Jerusalema hung uvintin hatching nung Pakai phatthei bohna ahung thumdiu ahi.
Indeed, many peoples have come in, and mighty nations, To seek YHWH of Hosts in Jerusalem, And to appease the face of YHWH.
23 Hatchungnung Pakaiyin hitin aseije, Hiche nikho teng chuleh vannoi leiset a chitin namtin pao tintang a kon in michom chom somlekhat chengin hung uvintin Judah mikhat ponmang tuh uvintin, lungset tah in neikilhon piuvin ajehchu nangho hi Pathen nin na umpi uve tin kaja uve ati ding’u ahi.
Thus said YHWH of Hosts: In those days ten men of all languages of the nations take hold, Indeed, they have taken hold on the skirt of a man, a Jew, saying, We go with you, for we heard God [is] with you!”