< Zechariah 14 >

1 Chingthei jun, ajehchu Pakaigam hunglhung ding ahi, hiche nikho lechun na-angsung tah uva min nathil nalo’u achom ding ahi.
അവർ നിന്റെ നടുവിൽവച്ചു നിന്റെ കൊള്ള വിഭാഗിക്കുവാനുള്ള യഹോവയുടെ ഒരു ന്യായവിധി ദിവസം വരുന്നു.
2 Keiman Jerusalem satdinga chitin namtin kakhop ding, khopi hi alah diu, ima jouse hi achom diu, numeiho asuhset diu, mipi akehkhat galhinga kiman ding, chuleh amoh chengse chu khopi sunga kidalha ding ahiuve.
ഞാൻ സകലജനതകളെയും യെരൂശലേമിനോടു യുദ്ധത്തിനായി കൂട്ടിവരുത്തും; നഗരം പിടിക്കപ്പെടുകയും വീടുകൾ കൊള്ളയിടുകയും സ്ത്രീകളെ വഷളാക്കുകയും നഗരത്തിന്റെ പാതി പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകുകയും ചെയ്യും; ജനത്തിൽ ശേഷിപ്പുള്ളവർ നഗരത്തിൽനിന്നു ഛേദിക്കപ്പെടുകയില്ല.
3 Hiteng chuleh hiche chitin namtin hochu tumasanga banga chu kisatpi dinga hung kon doh ding ahiuve.
എന്നാൽ യഹോവ പുറപ്പെട്ടു, താൻ യുദ്ധദിവസത്തിൽ പൊരുതിയതുപോലെ ആ ജനതകളോടു പൊരുതും.
4 Hiche nikho chuleh akeng in Jerusalem solang Olive molchunga chu hung ding ding ahi. Hiteng chuleh Olivet molchu kehni hung kisontin solamle lhumlam hung kikhenna phaicham lentah khat hung kijedohding ahi. Mol akehkhat chun sahlang hin jon intin chuleh akehkhat chun lhang lang ajotding ahi.
ആ നാളിൽ അവന്റെ കാൽ യെരൂശലേമിനെതിരെ കിഴക്കുള്ള ഒലിവുമലയിൽ നില്ക്കും; ഒലിവുമല കിഴക്കുപടിഞ്ഞാറായി നടുവേ പിളർന്നുപോകും; ഏറ്റവും വലിയൊരു താഴ്വര ഉളവായി വരും; മലയുടെ ഒരു പകുതി വടക്കോട്ടും മറ്റേ പകുതി തെക്കോട്ടും നീങ്ങിപ്പോകും.
5 Nangho phaicham lam jonna nachediu Azal changei naphahdiu ahi. Judah lengpa Uzzah nikhoa lingkiho jeh a najammu tobang chu hiding ahi. Chujou teng Pakai ka Pathen chu hung intin amitheng te jousen ahin kilhonpi diu ahi.
എന്നാൽ മലകളുടെ താഴ്വര ആസൽവരെ എത്തുന്നതുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ യഹോവയുടെ മലകളുടെ താഴ്വരയിലേക്ക് ഓടിപ്പോകും; യെഹൂദാ രാജാവായ ഉസ്സീയാവിന്റെ കാലത്ത് നിങ്ങൾ ഭൂകമ്പം ഹേതുവായി ഓടിപ്പോയതുപോലെ നിങ്ങൾ ഓടിപ്പോകും; എന്റെ ദൈവമായ യഹോവയും തന്നോടുകൂടെ സകലവിശുദ്ധന്മാരും വരും.
6 Hicheni lechun nisavah umlou ding,
ആ നാളിൽ വെളിച്ചം ഉണ്ടാകയില്ല; ജ്യോതിർഗ്ഗോളങ്ങൾ മറഞ്ഞുപോകും.
7 Ahinla sunchu hijengding ahi! Hichehi iti hithei ding ham tichu Pakaiyin bou ahet ahi. Angaija anaum sunle jan chu um talou ding ajeh chu nilhah lang jong leh vahvah jeng ding ahi.
യഹോവ മാത്രം അറിയുന്ന ഒരു ദിവസം വരും; അത് പകലല്ല, രാത്രിയുമല്ല. സന്ധ്യാസമയത്തോ വെളിച്ചമാകും.
8 Hicheni lechun Jerusalema konna hintwi hung longdoh ding, akehkhat Dead Sea langa chentin akehkhat Mediterranean langa chen tin chuhleh khalla longlong jing ding ahi.
ആ നാളിൽ ജീവനുള്ള വെള്ളം യെരൂശലേമിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു പകുതി കിഴക്കേ കടലിലേക്കും പകുതി പടിഞ്ഞാറേ കടലിലേക്കും ഒഴുകും; അത് ഉഷ്ണകാലത്തും ശീതകാലത്തും ഉണ്ടാകും;
9 Chuteng leiset pumpia Pakai hung leng chang intin, Pakai chu khatbou hiding ama minbou chu min ahin houding ahi.
യഹോവ സർവ്വഭൂമിക്കും രാജാവാകും; ആ നാളിൽ യഹോവ ഏകനും അവന്റെ നാമം ഏകവും ആയിരിക്കും.
10 Gamsung pumpi Judah sahlang Geba-apat Jerusalem lhanglam Rimmon geihi phaicham lentah hung hiding, amavang Jerusalem vang hi ama mun mama-a kikhang sang ding chuleh in ningkoi kelkot gei, chujouteng hannanol inting Vamampat lengpa lengpitwi chillhana nungei mi hungcheng dimsoh ding ahi.
൧൦ദേശം മുഴവനും മാറി ഗിബമുതൽ യെരൂശലേമിനു തെക്ക് രിമ്മോൻവരെ സമഭൂമിയായിത്തീരും; യെരൂശലേമോ, ഉന്നതമായി സ്വസ്ഥാനത്തു ബെന്യാമീൻഗോപുരം മുതൽ പണ്ടത്തെ ഗോപുരത്തിന്റെ സ്ഥാനംവരെ, കോൺഗോപുരംവരെ തന്നെ, ഹനനേൽഗോപുരംമുതൽ രാജാവിന്റെ മുന്തിരിച്ചക്കുകൾവരെയും നിവാസികൾ ഉള്ളതാകും.
11 Jerusalem hi mi hung dimding sapset chang talou helding, hung kisuse talou ding achaina keija hoibitna khopi hung hiding ahi.
൧൧അവർ അതിൽ പാർക്കും; ഇനിയും സംഹാരത്തിനായുള്ള ശപഥം ഉണ്ടാകുകയില്ല; യെരൂശലേം നിർഭയം വസിക്കും.
12 Chuleh Pakaiyin Jerusalem khopi satna nabol chitin namtin ho chunga suhgamna hoise ahin lhadingchu hitiding ahi. Akeng uva adinpet jeng uva jong chu atahsau monlha jeng ding, amit kosung uva jong amitchang’u monlha jeng ding chuleh akamsung uva jong aleiju monlha jeng ding ahi.
൧൨യെരൂശലേമിനോടു യുദ്ധം ചെയ്ത സകലജനതകളെയും യഹോവ ശിക്ഷിക്കുവാനുള്ള ശിക്ഷ ഇതാകുന്നു: അവർ നിവിർന്നുനില്‍ക്കുമ്പോൾ തന്നെ അവരുടെ മാംസം ചീഞ്ഞഴുകിപ്പോകും; അവരുടെ കണ്ണ് തടത്തിൽ തന്നെ ചീഞ്ഞഴുകിപ്പോകും; അവരുടെ നാവ് വായിൽതന്നെ ചീഞ്ഞഴുകിപ്പോകും.
13 Pakai jepna achung'uva che ding amaho tijatna dim ding, amitakip atophah phah chunga akhutna alap jeng diu ahi.
൧൩ആ നാളിൽ യഹോവയാൽ ഒരു മഹാപരിഭ്രമം അവരുടെ ഇടയിൽ ഉണ്ടാകും; അവർ ഓരോരുത്തൻ അവനവന്റെ കൂട്ടുകാരന്റെ കൈ കടന്നുപിടിക്കും; ഒരുവന്റെ കൈ മറ്റവന്റെ നേരെ പൊങ്ങും.
14 Judaten jong Jerusalem huhna-a gal asat diu avel uva um nam dang ho gou, sana dangka chuleh nihchen ponsil tamtah akichom dohdiu ahi.
൧൪യെഹൂദയും യെരൂശലേമിൽവച്ചു യുദ്ധം ചെയ്യും; ചുറ്റുമുള്ള സകലജനതകളുടെയും ധനമായ പൊന്നും വെള്ളിയും വസ്ത്രവും അനവധിയായി ശേഖരിക്കപ്പെടും.
15 Hiche gamna hisehi sakolte le sakolpolte, sangong sauté leh sangante chunga jong chuleh galmite ngahmuna um ganchadang ho jouse chunga jong chusoh kei ding ahi.
൧൫അങ്ങനെ ഈ പാളയങ്ങളിലുള്ള കുതിര, കോവർകഴുത, ഒട്ടകം, കഴുത എന്നീ സകലമൃഗങ്ങൾക്കും ഈ ബാധപോലെയുള്ള ഒരു ബാധയുണ്ടാകും.
16 Achaina teng, Jerusalem hinsatna galmiho hiche gamma hisea konna hoi doh hochu kumseh leh Jerusalemma chetou diu hatchungnungpen Pakai kiti leng chu aga hou diu chuleh lhambuh kut mang dinga che jeng diu ahi.
൧൬എന്നാൽ യെരൂശലേമിനു നേരെ വന്ന സകലജനതകളിലും ശേഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഏവനും സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ രാജാവിനെ നമസ്കരിക്കുവാനും കൂടാരപ്പെരുന്നാൾ ആചരിക്കുവാനും വർഷംതോറും വരും.
17 Vannoi leiset a koinam hamkhat hatchungnung pen Pakai, kiti lengpa chu hou dinga che lou aum khah leh agam sung uva go ju lou ding ahi.
൧൭ഭൂമിയിലെ സകലവംശങ്ങളിലും ആരെങ്കിലും സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ രാജാവിനെ നമസ്കരിക്കുവാൻ യെരൂശലേമിലേക്കു വരാതിരുന്നാൽ അവർക്ക് മഴയുണ്ടാകയില്ല.
18 Egypt mite hiche kut a hi apan nomlou uleh Pakaiyin amaho chu namdang ho tobanga che nomlou ho chunga achuhsah gamna hise tobang bangchu achung'uva achuh sah ding ahi.
൧൮മിസ്രയീംവംശം വരാതിരുന്നാൽ അവർക്കും മഴ ഉണ്ടാകയില്ല; കൂടാരപ്പെരുന്നാൾ ആചരിക്കേണ്ടതിനു വരാതിരിക്കുന്ന ജനതകളെ യഹോവ ശിക്ഷിക്കുവാനുള്ള ശിക്ഷതന്നെ അവർക്കുണ്ടാകും.
19 Egypt leh namdang jouse hiche lhambuh kut mang dinga che nom lou jouse chunga chu hiche engbolna chu chu ding ahi.
൧൯കൂടാരപ്പെരുന്നാൾ ആചരിക്കേണ്ടതിന് വരാതിരിക്കുന്ന മിസ്രയീമിനുള്ള പാപശിക്ഷയും സകലജനതകൾക്കും ഉള്ള പാപശിക്ഷയും ഇതുതന്നെ.
20 Hiche nikho hileh sakolte kikanna savunkhao chung dunga jong, “Pakai ja atheng,” tia kijih soh kei ding ahi. Pakai Hou-in sunga bel jouse jong, maicham maija khon ho tobanga athenga um ding ahi.
൨൦ആ നാളിൽ കുതിരകളുടെ മണികളിന്മേൽ യഹോവയ്ക്കു വിശുദ്ധം എന്ന് എഴുതിയിരിക്കും; യഹോവയുടെ ആലയത്തിലെ കലങ്ങളും യാഗപീഠത്തിൻ മുമ്പിലുള്ള കലശങ്ങൾപോലെ ആയിരിക്കും.
21 Atahbeh in, Jerusalem leh Judah gam sunga kho ho jouse jong hatchungnung pen Pakaija dinga atheng hi ding ahi. Pakai hou dinga hung jouse chun hiche bel hohi pumgo thilto ho honnadinga adeidei amantheidiu ahi. Chuleh hiche nikho lechun hatchungnung Pakai Hou-in ahi kivei mi ho um thei lou ding ahi.
൨൧യെരൂശലേമിലും യെഹൂദയിലും ഉള്ള കലമൊക്കെയും സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയ്ക്കു വിശുദ്ധമായിരിക്കും; യാഗം കഴിക്കുന്നവരെല്ലാം വന്നു വാങ്ങി അവയിൽ വേവിക്കും; അന്നുമുതൽ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ ആലയത്തിൽ ഒരു കനാന്യനും ഉണ്ടാകുകയില്ല.

< Zechariah 14 >