< La Bu 97 >

1 Yahweh Pakai hi leng ahi! Vannoi mite kipah hen! Twikhanglen akimvelle agamla penna um miho jong kipah uhen.
À David.
2 Amahi meilhang thim in atomin, chonphatna le thudih chu alaltouna khombul ahi.
Une nuée et une obscurité profonde sont autour de lui: la justice et l’équité sont la base de son trône.
3 Amasang ah meikong aleng'in akidoupi ho ahallih gamin ahi.
Un feu marchera devant lui, et embrasera tout autour ses ennemis.
4 Akolphe vah in vannoi leiset asalvah'in ahi. Leiset in amun akithing thingin ahi.
Ses éclairs ont illuminé le globe de la terre: elle a vu, et elle a été ébranlée, la terre,
5 Molle lhangjong Yahweh Pakai masanga khoilu bangin ajunlha jengin ahi. Leiset pumpi Yahweh Pakai masanga hitiahi thil soh-a ahi.
Les montagnes, comme la cire, se sont fondues à la face du Seigneur: à la face du Seigneur toute la terre s’est fondue.
6 Vanhon adih nale akitahna aphongdoh'in namtin'in aloupina amu'uvin ahi.
Les cieux ont annoncé sa justice, et tous les peuples ont vu sa gloire.
7 Milim semthu doihou ho jouse, pannabei semthu pathen kiletsahpi hojouse jumle jachat athoh'un ahi, ajeh chu semthu pathen hojouse a-anga kun teidiu ahi.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui adorent des images taillées au ciseau, et qui se glorifient dans leurs simulacres.
8 Jerusalem in ajauvin akipah un chuleh Judah khopiho jouse jong athanom'un ahi. Ajeh chu O Yahweh Pakai nangma thudih nahi.
Sion a entendu et s’est réjouie; Et les filles de Juda ont exulté, à cause de vos jugements, Seigneur;
9 Nangma hi O Yahweh Pakai vannoi leisetna athupipen nahin, semthu pathen ho jouse chunga dopsang'in naumin ahi.
Parce que vous, Seigneur, êtes le Très-Haut sur toute la terre; infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
10 Nangho Yahweh Pakai ngailuhon thilse nahot bollun ahi. Aman ami chonphate ahinkho-u ahuhdohjin ahi, chuleh miphalouho thaneina a konnin ahuhdohjin ahi.
Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal: le Seigneur garde les âmes de ses saints; de la main du pécheur, il les délivrera.
11 Michonpha ho vah-in asalvah'in, chuleh milungdih ho akipah jiuvin ahi.
Une lumière s’est levée pour le juste, et une joie pour les hommes droits de cœur.
12 Koi hileh michonpha ho jouse kipah henlang amintheng chu thangvah'u hen!
Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur, et célébrez la mémoire de sa sanctification.

< La Bu 97 >