< La Bu 95 >
1 Hungun, Yahweh Pakai vahchoiyu te! Eihuhdoh uva Elohim Pathen ah kipah tah'in vahchoila sau te!
Venez, chantons avec allégresse à Yahweh! Poussons des cris de joie vers le Rocher de notre salut!
2 Thangvah pum in a angsung jon u hite. Avahchoina la sau te.
Allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des hymnes en son honneur.
3 Ajeh chu Yahweh Pakai chu loupitah Pathen Elohim ahin, pathen dang chung a leng loupi ahi.
Car c’est un grand Dieu que Yahweh, un grand roi au-dessus de tous les dieux.
4 Mollen penle leiset laigil athuhlai abon'a Aman akhut a atuhchah ahi.
Il tient dans sa main les fondements de la terre, et les sommets des montagnes sont à lui.
5 Twikhanglen hi Ama a ahi, ajeh chu Ama sem ahi. Ama khut in leigo jonghi asem ahi.
À lui la mer, car c’est lui qui l’a faite; la terre aussi: ses mains l’ont formée.
6 Hungun, eisempau Yahweh Pakai angsungah dilsu-u hitin ama hou u te,
Venez, prosternons-nous et adorons, fléchissons le genou devant Yahweh, notre Créateur.
7 ajeh chu Ama iPathen'u ahin, eihohi aman achinjing amite ihiuvin akaihoijing akelngoihon ihiuve.
Car il est notre Dieu, et nous, nous sommes le peuple de son pâturage, le troupeau que sa main conduit. Oh! si vous pouviez écouter aujourd’hui sa voix!
8 Yahweh Pakai in asei e, “Israelten gamthipnoi masah a abol bangu leh Meribah a alungtah bang bangun nalung tahsah hih'un.
N’endurcissez pas votre cœur comme à Mériba, comme à la journée de Massa, dans le désert,
9 Ajeh chu hilai munna chun napu napateuvin kathilbol ho chengse hi amu uvin chule eipatep'un ahi.
où vos pères m’ont tenté, m’ont éprouvé, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
10 Kum somli sunga hin keima achung uva kana lunghang'in chuleh Keiman kasei in ahi, ‘amahohi keija kon a kinung heidoh mipi chu ahiuvin, keiman kasei dungjui a chon nomlou ahiuve.’
Pendant quarante ans j’eus cette race en dégoût, et je dis: C’est un peuple au cœur égaré; et ils n’ont pas connu mes voies.
11 Hijeh chun kalunghan jehin kana kihahsel'in: ‘amahohi kachol ngahna munna hunglut theilou heldiu ahi!’”
Aussi je jurai dans ma colère: ils n’entreront pas dans mon repos.