< La Bu 94 >

1 O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
Psalmus ipsi David, quarta sabbati. [Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
2 Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
3 Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
4 Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
5 Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
6 Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
7 Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
8 Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
9 Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
10 Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
11 Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
12 Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
13 Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
14 Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
15 Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
16 Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
18 “Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
19 Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
20 Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
21 Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
23 Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.]

< La Bu 94 >