< La Bu 94 >
1 O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 “Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!