< La Bu 94 >

1 O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
Yahweh, God who avenges, God who avenges, shine over us.
2 Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
Rise up, judge of the earth, give to the proud what they deserve.
3 Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
How long will the wicked, Yahweh, how long will the wicked rejoice?
4 Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
They pour out their arrogant words; all those who do evil boast.
5 Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
They crush your people, Yahweh; they afflict the nation that belongs to you.
6 Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
They kill the widow and foreigner who lives in their country, and they murder the fatherless.
7 Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
They say, “Yahweh will not see, the God of Jacob does not take notice of it.”
8 Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
Understand, you stupid people! You fools, when will you ever learn?
9 Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
He who made the ear, does he not hear? He who formed the eye, does he not see?
10 Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
He who disciplines the nations, does he not correct? He is the one who gives knowledge to man.
11 Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
Yahweh knows the thoughts of men, that they are vapor.
12 Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
Blessed is the one whom you instruct, Yahweh, the one whom you teach from your law.
13 Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
You give him rest in times of trouble until a pit is dug for the wicked.
14 Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
For Yahweh will not forsake his people or abandon his inheritance.
15 Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
For judgment will again be righteous; and all the upright in heart will follow it.
16 Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
Who will rise up to defend me against the evildoers? Who will stand up for me against the wicked?
17 Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
Unless Yahweh had been my help, I would soon be lying down in the place of silence.
18 “Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
When I said, “My foot is slipping,” Your covenant faithfulness, Yahweh, held me up.
19 Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
When cares within me are many, your consolations make me happy.
20 Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
Can a throne of destruction be allied with you, one who creates injustice by statute?
21 Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
They conspire together to take the life of the righteous and they condemn the innocent to death.
22 Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
But Yahweh has been my high tower, and my God has been the rock of my refuge.
23 Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.
He will bring on them their own iniquity and will cut them off in their own wickedness. Yahweh our God will cut them off.

< La Bu 94 >