< La Bu 94 >
1 O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 “Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.