< La Bu 94 >
1 O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
2 Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3 Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4 Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
[How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
5 Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6 Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7 Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9 Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
11 Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13 Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 “Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19 Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20 Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21 Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.
And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.