< La Bu 92 >
1 Thangvah na Yahweh Pakai peh a, chung nungpen vah choi ding hi thil pha ahi.
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 Jingkah le nami ngailut na longlou sap phong a, nilhah le nakitah na sap phong hi thil pha ahi.
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 Tumging jangsom to tho a lyre gin ngai tah to tho dia pha tah ahi.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 O Yahweh Pakai nei bol peh thil loupitah hochun kalung lai atong kha in, natohdoh ho jehchun keiman kipa la kasan ahi.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 O Yahweh Pakai nanatohdoh hohi iti loupi hitam! nalunggel ngeito ho jong iti gil a gil jeng hitam.
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Mihem mai mai het jou hoi ahipon, chih na a lhasam hon jong hedoh jou pouvin te.
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 Migilou hochu hamhing bangin khangtou'un tin, thilse bolho chu pungthei jong leu, tonsot a suhmanga umdiu ahi.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Hinla Yahweh Pakai, nangma vang, tonsot a dopsang a naum jing ding ahi.
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Namel ma te jouse mangthah tei diu ahi; chule gitlou na bol jouse suh chat vai a um diu ahi.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Nangin keimahi bongchal bangin neihatdoh sahtan, chuleh nangin kipanan neimalsom tan ahi.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Kamit hin kagal mite lhuh amun; kana kol in jong eidou a migiloute gallel na thu ajai.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Michonphate chu chahthing bangin khangtou untin, Lebanon a Cedar thing banga hat tah khangtoudiu ahi.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 Amahohi Yahweh Pakai inn a kehdoh thingphung likeh ahiuvin, iPathen'u Elohim angsung a khangtouva ahiuve,
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Teh nung jeng a jong ga aso nalai diu; chuleh phattin'a noujingleh hatjing diu ahi.
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 Amahon aphon doh uva hitia hi asei diu ahi, “Yahweh Pakai chu adih jingin! Amachu kasong pi ahi! Ama a chun set na aumpoi!”
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo