< La Bu 91 >

1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
“За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.

< La Bu 91 >