< La Bu 91 >

1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
Tu che abiti al riparo dell'Altissimo e dimori all'ombra dell'Onnipotente,
2 Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
dì al Signore: «Mio rifugio e mia fortezza, mio Dio, in cui confido».
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
Egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge.
4 Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
Ti coprirà con le sue penne sotto le sue ali troverai rifugio.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno,
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
la peste che vaga nelle tenebre, lo sterminio che devasta a mezzogiorno.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma nulla ti potrà colpire.
8 Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
Solo che tu guardi, con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
Poiché tuo rifugio è il Signore e hai fatto dell'Altissimo la tua dimora,
10 Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
non ti potrà colpire la sventura, nessun colpo cadrà sulla tua tenda.
11 Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
Egli darà ordine ai suoi angeli di custodirti in tutti i tuoi passi.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
Sulle loro mani ti porteranno perché non inciampi nella pietra il tuo piede.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
Camminerai su aspidi e vipere, schiaccerai leoni e draghi.
14 Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
Lo salverò, perché a me si è affidato; lo esalterò, perché ha conosciuto il mio nome.
15 Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
Mi invocherà e gli darò risposta; presso di lui sarò nella sventura, lo salverò e lo renderò glorioso.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
Lo sazierò di lunghi giorni e gli mostrerò la mia salvezza.

< La Bu 91 >