< La Bu 91 >

1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
2 Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
can say to the Lord, “My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
4 Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
8 Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10 Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
11 Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
for he orders his angels to guard you, wherever you go.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
14 Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
“Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
15 Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honor.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
I will give them a life of many days, I will show them my salvation.”

< La Bu 91 >