< La Bu 91 >
1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
Those who live under the protection of the Most High are kept safe by the Almighty.
2 Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
This is what I say about the Lord: “He is the one who defends and protects me. He is my God, and I trust in him.”
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
For he will save you from hidden traps and deadly diseases.
4 Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
He will hide you under his feathers, and shelter you with his wings. His trustworthiness shields and protects you.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
You will not be afraid of terror at night or an arrow that flies in the day,
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
or disease that attacks at night, or catastrophe that falls at noon.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
A thousand may fall beside you, ten thousand die at your right hand, but you won't be harmed.
8 Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
You only have to open your eyes and you will see how the wicked are repaid.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
Because you have made the Lord your protection, and the Most High your home,
10 Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
nothing evil will happen to you; no plague will come near where you live.
11 Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
For he will command his angels to take care of you in everything you do.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
They will hold you up with their hands so you won't trip and fall down.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
You will trample lions and snakes; you will tread young lions and serpents underfoot.
14 Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
I will save anyone who loves me; I will protect anyone who accepts me.
15 Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
When they call out to me for help, I will answer; when they are in trouble, I will be with them. I will save and honor them.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
I will grant them long lives, and show them my salvation.