< La Bu 91 >

1 Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”

< La Bu 91 >