< La Bu 90 >
1 Yahweh Pakai, akhang khanga nangmahi kachennao inn nahijenge!
A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
2 Moul le lhang ho pen masang, vannoi le leiset hi natundoh masangin, thiljoue kipat a pat ajo na chen in jong, nang ma Elohim Pathen nahijing e.
Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
3 Nangin mihemhi anahina masa-a kile kitding'in nasollin leivui nalesosah kitjin ahi.
You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
4 Nangdin Kum sangkhat jeng jonghi achejing tunikho bangbep ahin, jan phat chomcha tobang bou ahi.
For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
5 Nangin twisoh bangin neilhohmang jiuvin mang sangin asot jodeh poi. Keihohi hampa jingkah langa hung pahdoh tobang bou kahiuve.
Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
6 Hichu akhangdoh loijin ahinla nilhah langle agop lhajin athijitai.
which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
7 Keihohi nangma lunghan nan eisumang jitauvin chuleh nalung satnan eikichatsah'un ahi.
For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
8 Nangin kachonsetnao namasangah natahlang jin ahi, aguh a kachonset nauhi nakilandoh sahjin ahi.
Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
9 Nalungsat na noi a higjing kahinkhou ahin, kakumkhou jong lungsat nan abeiloi jitai.
For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
10 Kei hohi kum 70 hingding bep kahiuvin, kahat tah'uleh kum 80 bep hingding kahiuve, ahinla hiche sunga chun natna le boina bou ahin; amang loiji taovin, chule keiho kaleng mang taove.
The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
11 Nalunghanna thahat koiham ahe thei dingah? Naging a nalungsat khohje gelkhoh a koi ham?
Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
12 Kachih theina diuvin kahinkhou chomdan hi neihetsah taovin.
O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
13 O Yahweh Pakai, kaheng lam uva hung kile kit tan! Itihchan neikho ngai diu hitam?
Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
14 Jingkah seh le nalungset longlou chun kalungthim kipasah in, chutile kahinkhou lhumkei a navah choi la kasha jing diu ahi.
Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
15 Hesoh genthei kana thoh hou chuga kon in lunglhai na themkhat beh nei peu vin! Kakhoisat nao kumho jong kipana neisoh doh peh un.
Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
16 Nasohte hi nathilbol kidangtah hochu neimusah'un; kachilhah teuvin nathaneina loupitah chu mu uhen.
Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
17 Chuteng Yahweh Pakai ka Pathen Elohim un namalsom nauchu eimu sah uhen lang katohna jouseuvah lolhinna eipetao hen. Henge, katoh gao neiso peh un.
Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.