< La Bu 90 >

1 Yahweh Pakai, akhang khanga nangmahi kachennao inn nahijenge!
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
2 Moul le lhang ho pen masang, vannoi le leiset hi natundoh masangin, thiljoue kipat a pat ajo na chen in jong, nang ma Elohim Pathen nahijing e.
Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
3 Nangin mihemhi anahina masa-a kile kitding'in nasollin leivui nalesosah kitjin ahi.
Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
4 Nangdin Kum sangkhat jeng jonghi achejing tunikho bangbep ahin, jan phat chomcha tobang bou ahi.
For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
5 Nangin twisoh bangin neilhohmang jiuvin mang sangin asot jodeh poi. Keihohi hampa jingkah langa hung pahdoh tobang bou kahiuve.
Things that are counted nothing, shall their years be.
6 Hichu akhangdoh loijin ahinla nilhah langle agop lhajin athijitai.
In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
7 Keihohi nangma lunghan nan eisumang jitauvin chuleh nalung satnan eikichatsah'un ahi.
For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8 Nangin kachonsetnao namasangah natahlang jin ahi, aguh a kachonset nauhi nakilandoh sahjin ahi.
Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9 Nalungsat na noi a higjing kahinkhou ahin, kakumkhou jong lungsat nan abeiloi jitai.
For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
10 Kei hohi kum 70 hingding bep kahiuvin, kahat tah'uleh kum 80 bep hingding kahiuve, ahinla hiche sunga chun natna le boina bou ahin; amang loiji taovin, chule keiho kaleng mang taove.
The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
11 Nalunghanna thahat koiham ahe thei dingah? Naging a nalungsat khohje gelkhoh a koi ham?
Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
12 Kachih theina diuvin kahinkhou chomdan hi neihetsah taovin.
Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
13 O Yahweh Pakai, kaheng lam uva hung kile kit tan! Itihchan neikho ngai diu hitam?
Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
14 Jingkah seh le nalungset longlou chun kalungthim kipasah in, chutile kahinkhou lhumkei a navah choi la kasha jing diu ahi.
We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
15 Hesoh genthei kana thoh hou chuga kon in lunglhai na themkhat beh nei peu vin! Kakhoisat nao kumho jong kipana neisoh doh peh un.
We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
16 Nasohte hi nathilbol kidangtah hochu neimusah'un; kachilhah teuvin nathaneina loupitah chu mu uhen.
Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
17 Chuteng Yahweh Pakai ka Pathen Elohim un namalsom nauchu eimu sah uhen lang katohna jouseuvah lolhinna eipetao hen. Henge, katoh gao neiso peh un.
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.

< La Bu 90 >