< La Bu 9 >

1 Pakai kalungthim pumpin nangma thangvah ing-kate. Thil loupi nabol ho hi seiphongle-inge.
For the music director. According to Muth-labben. A psalm of David. I will praise you, Lord, with all my heart; I will tell of all the amazing things you have done.
2 Nangma jal a kipana a kadimset ding ahi. Namin in vahchoi la sang e, O Pakai Hatchungnung.
I will be glad and celebrate in you; I will sing praises to your wonderful nature, Most High God.
3 Nang nahung dindoh teng kagal mite anungjam jiuvin, akiseplhu vin na angsunga athiden jitaove.
Those who hate me retreat; they fall back and die when you confront them.
4 Ajeh chu nangin kadih nalam a thu neitan pehin, navan laltouna’a kon’in thu adih’in nahin tan e.
For you have judged that I am right; you have decided fairly from your throne of judgment.
5 Nangman namtin vaipi nalethuh in migiloute nasu-mang’in, amin’u tonsot’a din nathai mangtai.
You have condemned the nations; you have destroyed the wicked; you have wiped out their names forever and ever.
6 Melmate chu nangin a-itih’a dingin nasumang in, khopi nasuh mang ho jong tun suhmil’in aumgam-tauve.
The enemies are finished, ruined forever; their cities are destroyed—even the memory of them is gone.
7 Ahinlah Pakai hi tonsot leng ahin, thutanna dingin alaltouna atungdoh’in ahi.
But the Lord rules forever, his throne is set up for judgment.
8 Aman leiset hi thudih’a achungthu atan a, namtin vaipi chunga hi dihtah’a vai ahop ding ahi.
The Lord judges the world rightly; he judges the nations fairly.
9 Pakaihi bolgentheija umho dinga hoidohna ahin, hahsatna nikho hoa dinga kicholdona kulpi ahi.
The Lord is a place of safety for those who are oppressed, a fortress in times of trouble.
10 Namin heho jousen nahin tahsan ui, ajeh chu, O Pakai nangin nangma holte chu nadalha ngaipoi.
Those who know your nature trust in you, for you don't abandon those who come to you.
11 Jerusalem’a vaihom Pakai vahchoinan lasauvin. Suhmil theilou atohdoh ho namtin jah a seiphongun.
Sing praises to the Lord who reigns in Zion! Tell the nations what he has done!
12 Ajeh chu aman tolthat ho aphu alahjin, panpi beiho apanpin ji. Aman migentheiho kana jong nahsah mon akoijipoi.
He does not forget to punish murderers; he does not ignore the cries of the suffering.
13 Neikho to teijin O Pakai; eibose teuvin ichan a eisuh genthei u hitam, thina kokhuh a kon’in neiloidoh’in.
Be gracious to me, Lord! Look at how my enemies are persecuting me! Grab me back from the gates of death,
14 Zion chanu kelkot phunghoa lhangphong tah’a kathangvah theina dingin neihuhdoh’in, chutengleh neihuh doh jal a kakipa thanom ding ahi.
so I can praise you at Zion's gates, happy that you have saved me.
15 Midangho lhahlut nadia asem u kokhuh a chun Namtin vaipi alhalut un, athang kam uva chun amaho keng joh a ohtai.
The nations have fallen into their own pit they dug; their feet are trapped by their own net they set.
16 Pakai hi athutan dihna’a kon’in akilangdoh jin: Migilouho vang amaho thang-kamna’a a-ohden jiuvin ahi. (Selah)
The Lord is known for his fairness; the wicked are trapped by their own actions. (Higgaion, Selah)
17 Migilouho vang lhankhuh a lhalut untin, hichu Pathen nahsah lou namtin vaipiho chuna vhu got na jong ahi. (Sheol h7585)
The wicked depart, going to the grave—all nations who turn their backs on God. (Sheol h7585)
18 Ahinlah panpi ngaichaho chu nahsahmoa umjom jing loudiu: chule migenthei te kinepna jong tonsot'a suhmil-a umlou ding ahi.
But the needy will not be ignored forever, the hope of those who suffer will not always be dashed.
19 Hungthou vin, O Pakai! Mihemho kinoise sah-hih beh’in! Nangma ginglou namtin vaipi ho chungthu hi tanin!
Stand up, Lord! Don't let human beings win! Let the nations be brought before you for judgment!
20 Ama hohi tijatnan lungkham sah’in, O Pakai. Namtin vaipi hi mihem maimai ahiu kihetdoh sah’in.
Lord, terrify them! Let them know they are only human! (Selah)

< La Bu 9 >