< La Bu 89 >

1 Keiman Yahweh Pakai mingailutna longlou thuhi vahchoilan sajing tange, khangdong hole tehse hon nakitahna hi ajauvin ahi.
משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
2 Nami ngailutna longlou hi itih hijongleh umjing ding ahi. Nakitah nahi vanho bangin aumjinge.
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
3 Yahweh Pakai in hitin asei e “kalhendoh kasohpa David toh kitepna kanabol ahi. Hiche kitepna a hi kana kihahsel ahi.
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
4 Keiman nachilhahte chu lenga katun jingding ahi. Amaho nalaltouna a chu tuapat tonsot gei a toujingdiu ahi.”
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃
5 Yahweh Pakai van mite jousen nakidan nahohi navahchoi diu ahi. Nakitahna ho jeh'a hi simjoulou vantilten navahchoi diu ahi.
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃
6 Ajeh chu van gam a umho jouse koipen tah hi Yahweh Pakai toh tekah thei umbeh am? Vantil thupipen ho jengjong Yahweh Pakai toh tekah pithei um'am?
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
7 Vantil thaneipen hojong Elohim Pathen ang'a kithing thinga ahibouve. Amahi alaltouna vel a dingho jousen jong agimnei na aphapouve.
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃
8 O Yahweh Pakai hatchungnung sepai ho! Hoilai mun a nang tobanga thanei a umbeh am Yahweh Pakai? Nanghi kitahna lhingset nahi.
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
9 Twikhanglen jong nathanei na noia umma ahi. Nangin huipi le twipi kithoa twi kinong jong nasutang'in,
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
10 twikhanglen'a um sa lenpen hojong na sugep in, Naban thahat in nagal mite jong nahocheh jitai.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
11 Vanho jouse jong nanga ahin, leiset jong nanga ahi, vannoi a um thiljouse jong aboncha nanga ahin nangin nasem ahi.
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
12 Nangin sahlang lhanglang jong nasem ahin, Tabor Mol leh Hermon mol'in jong naming athangvah ahi.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
13 Nabantha hi iti hat hitam! Nakhut hi iti hat hitam! Najetlang jonghi nathahat loupitah'in adomsange.
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
14 Chonphat nale thudih chu nalaltouna khombul ahi. Longlou ngailutna le kitahna chu nalhachate bangin na ang sungah avahlen ahi.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
15 Elohim Pathen houna dinga kipa umtah kouna jaho chu anunnom ahiuve, ajeh chu Yahweh Pakai amahohi na umpina vah a chu lhalediu ahi.
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃
16 Naminthan na kidangtah hohi amahon nilhum kei keija akipapi diu ahi. Amahon nachon phatna hi akithang atpiu vin ahi.
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃
17 Nangma hi amaho dinga thahatna loupitah chu nahi. Keiho thahat sah dinghi nangma kipana ahi.
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
18 Ahi, keiho hoidohna hi Yahweh Pakai a kon ahi. Chuleh Israel Elohim Pathen hin lengjong eipeh u ahi.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
19 Masang lai in kitah tah a nangma jui namipite lah-a gaothu nana seijin ahi. Nangin nasei in, Keiman galsat ding kanalhengdoh'in keiman milhamho lah a kona lengding jong kanalhendoh ahi.
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃
20 Keiman kasoh David kana mudoh'in chuleh kathaotheng kana nun ahi.
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
21 Keiman kakhut a kana dindoh sah a, kaban thahatna kahatdoh sahding ahi.
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃
22 Agal miten ajoloudiu ahilouleh miphalou honjong athajou loudiu ahi.
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃
23 Keiman akidoupi hohi amasang tah a kasuhlhuh ding ahin chuleh ama douho jouse jong kasuhmang ding ahi.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
24 Kakitahna leh kangailutna longlou hin aumpi jingding kathuneina jalla amahi atha kahatsah jingding ahi.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
25 Keiman twikhanglen chunga jong athaneina kalhunlut ding vadungho chung jenga jong vai ahomding ahi.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
26 Chutengleh aman eihin kou intin, “Nangma kapa nahin ka Pathen Elohim, kasongpi le kasochatna nahi” atiding ahi.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
27 Keiman Amahi kachapa masapen, leiset chunga leng thaneipen kahisah ding,
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃
28 Kangailut ding chuleh tonsot gei a kakhoto ding, amatoh kaki tepna hi angahtih umlouding ahi.
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
29 Keiman ama dinga ason apah ho kahoibit pehding, vangam'a nikhon beitih aneilou banga alaltounan jong beitih aneilouding ahi.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
30 Ahinlah achilhahten kathuhil hohi apaidoh uva, kachedan hi ajuilou uva,
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
31 ka Dan semhohi anit lou uva chuleh kathupeh hi angailou uleh,
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
32 keiman achonsetnao chunga gambol na mol kalap ding, chuleh athungailou naojeh-a kavoh diu ahi.
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
33 Hijeng jongle kangailutna chu beideh louding kakitepna jong achunga kasuhmil deh louding ahi.
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃
34 Ahipoi, kakitepna chu kasuhkeh louding ahi; keiman kana seidoh saho chu changkhat jong kanung lahdoh louding ahi.
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
35 Keiman David kommah kihahselna khat kana nei in chule atheng kahi jeh in jou seiponge.
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃
36 Ama chilhahte itihchan hijongleh chelha jingding alenggam jong nisa banga chelhumding ahi.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
37 Vantham jolla kahettohsah nachu lhavah banga kikheltih aneitah louding ahi.
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
38 Ahinlah nangin tuhin amachu nakahdoh tan chuleh napaidoh tai. Tuhin Nangma nathaonu lengpa chungah nalunghang tan,
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃
39 nangin Ama toh nakitepna napaidohtan, nangin alal lukhuh jong vutvai lah-a nasep lhatai.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
40 Nangin akhopiu bangho navohlhah pehtan chuleh akulpiu jong khogem nasodohsah ahitai.
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
41 Koi hileh ahin hopa jousen athilkeu u akichomgam hellun aheng akomho jousen anuisat'un ahi.
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
42 Nangin agal miteu galjona namusahin, abonchauvin nakipasah'in ahi.
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃
43 Nangin agal manchah u manmo naso'in chuleh galmunnah gal nalelsah'in ahi.
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
44 Nangin aleng tenggol nalahpehin chuleh alaltouna tolsenan naneipeh in ahi.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
45 Nangin aphat achang louvin natehset sah'in chuleh jumthet in nalhan ahi.
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
46 Yahweh Pakai nangma hi hitiahi kisel jing jingding nahi hitam? Ichangei nalunghanna meikong jing jeng dingham?
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃
47 Kahinkho hi itihchom a hitam geldoh'in, keihohi thitei dinga neisem'u ahi ti geldoh'in!
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃
48 Mihing koihi athi theilou ding um'am? Mihem koipen ham lhan a kon a ahoidohthei dingah? (Sheol h7585)
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃ (Sheol h7585)
49 Yahweh Pakai tumasanga neingailutnau chu ahet theina mudohthei ipi umam? David komma nakitepna hohi hoilang geija hitam?
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
50 Nasohpa keimahi ichan gei a jumna kato hitam? Hiche nangma hedohlou mitehin eisapsetnau ichan gei a kathoh hitam?
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃
51 O Yahweh Pakai nadeilhen nalengpa hi nangma dou miten nahsah loutah'in abollun ahi! Achena chan a asujum un ahi.
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
52 Yahweh Pakai chu thangvah in umjing jenghen! Amen, Amen!
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃

< La Bu 89 >