< La Bu 87 >

1 Moltheng chunga chun Pakai tundohsa khopi chu aum e.
Una canción. Un salmo de los descendientes de Coré. El Señor fundó la ciudad en su monte santo.
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
Jerusalén es la ciudad que ama más que a cualquier ciudad de Israel.
3 O Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
¡Muchas cosas maravillosas te son dichas, ciudad de Dios! (Selah)
4 Keima eiheho lah’a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
Menciono a Egipto.
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
Será dicho de Jerusalén: “Todo el mundo nació allí”, y el Altísimo la hará segura.
6 Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
Cuando el Señor cuente las naciones, escribirá: “Ellos nacieron allí”. (Selah)
7 Mipi hochun theile amut’uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
Los cantores y bailarines dirán: “Viviendo aquí me siento en casa”.

< La Bu 87 >