< La Bu 87 >

1 Moltheng chunga chun Pakai tundohsa khopi chu aum e.
Un psalm sau o cântare pentru fiii lui Core. Temelia lui este în munții sfinți.
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
DOMNUL iubește porțile Sionului mai mult decât toate locuințele lui Iacob.
3 O Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
Lucruri glorioase sunt vorbite despre tine, cetatea lui Dumnezeu. (Selah)
4 Keima eiheho lah’a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
Voi aminti despre Rahab și Babilon celor ce mă cunosc, iată, Filistia și Tirul, cu Etiopia; acesta s-a născut acolo.
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
Și despre Sion se va spune: Acesta și acela s-a născut în ea, și însuși cel preaînalt o va întemeia.
6 Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
DOMNUL va număra, când va înscrie poporul, că acesta s-a născut acolo. (Selah)
7 Mipi hochun theile amut’uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
Tot așa cântăreții și instrumentiștii vor fi acolo, toate izvoarele mele sunt în tine.

< La Bu 87 >