< La Bu 87 >

1 Moltheng chunga chun Yahweh Pakai tundohsa khopi chu aum e.
コラの子の歌、さんび 主が基をすえられた都は聖なる山の上に立つ。
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
主はヤコブのすべてのすまいにまさって、シオンのもろもろの門を愛される。
3 O Elohim Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
神の都よ、あなたについて、もろもろの栄光ある事が語られる。 (セラ)
4 Keima eiheho lah'a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
わたしはラハブとバビロンをわたしを知る者のうちに挙げる。ペリシテ、ツロ、またエチオピヤを見よ。「この者はかしこに生れた」と言われる。
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
しかしシオンについては「この者も、かの者もその中に生れた」と言われる。いと高き者みずからシオンを堅く立てられるからである。
6 Yahweh Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
主がもろもろの民を登録されるとき、「この者はかしこに生れた」としるされる。 (セラ)
7 Mipi hochun theile amut'uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
歌う者と踊る者はみな言う、「わがもろもろの泉はあなたのうちにある」と。

< La Bu 87 >