< La Bu 87 >
1 Moltheng chunga chun Yahweh Pakai tundohsa khopi chu aum e.
Salmo di Cantico de' figliuoli di Core LA fondazione del Signore[è] ne' monti santi.
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
Il Signore ama le porte di Sion, Sopra tutte le stanze di Giacobbe.
3 O Elohim Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
O Città di Dio, Cose gloriose son dette di te. (Sela)
4 Keima eiheho lah'a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
Io mentoverò, [dice al Signore], Rahab, e Babilonia, Fra quelli che mi conoscono; Ecco, i Filistei ed i Tiri insieme con gli Etiopi, [De' quali si dirà: ] Costui è nato quivi.
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
E si dirà di Sion: Questi e quegli è nato in essa; E l'Altissimo stesso la stabilirà.
6 Yahweh Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
Il Signore, rassegnando i popoli, annovererà [coloro], [Dicendo: ] Un tale è nato quivi. (Sela)
7 Mipi hochun theile amut'uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
E cantori, e suonatori, E tutte le mie fonti, [saranno] in te.