< La Bu 87 >

1 Moltheng chunga chun Yahweh Pakai tundohsa khopi chu aum e.
“By the sons of Korach; a psalm or song.” It is founded by him on holy mountains.
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 O Elohim Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
Glorious things are spoken of thee, O city of God. (Selah)
4 Keima eiheho lah'a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
I will make mention of Rahab and Babylon as those that know me; behold, here is Philistia, and Tyre, with Ethiopia: “This man was born there.”
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
But of Zion will it be said, “This and that man were born in her:” and the Most High himself doth establish her.
6 Yahweh Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
The Lord will number when he writeth down nations. “This man was born there.” (Selah)
7 Mipi hochun theile amut'uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
And the singers as well as the players on instruments shall be there: all my springs [of joy] are in thee.

< La Bu 87 >