< La Bu 87 >

1 Moltheng chunga chun Yahweh Pakai tundohsa khopi chu aum e.
A Canticle Psalm to the sons of Korah. Its foundations are in the holy mountains:
2 Aman Jerusalem khopi hi Israel khopi dangho sangin angailu joi.
the Lord loves the gates of Zion above all the tabernacles of Jacob.
3 O Elohim Pathen khopi, nangma chungchang ahi itibang thuloupi tahtah kisei a hitam!
Glorious things are being said of you, O City of God.
4 Keima eiheho lah'a hin, Egypt le Babylon chule Philistine leh Tyre chuleh gamlha tah Ethiopia jong kasimtha e. Amaho hi Jerusalem khomite ahitaove.
I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold, the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these have been there.
5 Jerusalem chungchang a hitiahi kisei ding ahi, “amijousen nammi hina a thaneina chu akipapi cheh uve”, chule hatchungnung ama tah in khopi chu phatthei aboh ding ahi.
Will not Zion say that this man and that man were born in her? And the Most High himself has founded her.
6 Yahweh Pakai in chitin namtin hi ajihlut teng, aseiding, “amaho jouse hi Jerusalem khomite ahitaove” atiding ahi.
The Lord will explain, in the writings of peoples and of leaders, about those who have been in her.
7 Mipi hochun theile amut'uva la asahdiu, “Kahinkho hung kipat nahi Jerusalem ahi” atidiu ahi.
For so the dwelling place within you is with all rejoicing.

< La Bu 87 >