< La Bu 85 >
1 Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
2 Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. (Sela)
3 Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
4 Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
5 Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
6 Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
7 Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
8 Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
9 Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
10 Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
11 Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
12 Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
13 Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.
Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.