< La Bu 85 >

1 Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
Au maître-chantre. — Des enfants de Coré. — Psaume. Éternel, tu avais accordé ta faveur à ton pays; Tu avais ramené les captifs de Jacob;
2 Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
Tu avais pardonné l'iniquité de ton peuple; Tu avais effacé tous leurs péchés. (Pause)
3 Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
Tu avais entièrement apaisé ton courroux; Tu étais revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère éternellement?
6 Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie. Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
Fais-nous contempler ta grâce, ô Éternel, Et accorde-nous ton salut!
8 Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
J'écouterai ce que dit le Dieu fort, l'Éternel; Car il parle de paix à son peuple et à ses bien-aimés. Toutefois, qu'ils ne retombent plus dans leur égarement!
9 Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Et la gloire de notre pays va refleurir.
10 Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; La justice et la paix se sont embrassées.
11 Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
La vérité germera de la terre, Et la justice regardera du haut des cieux.
12 Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
L'Éternel donnera ses biens. Et notre terre produira ses fruits.
13 Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.
La justice marchera devant lui, Et elle suivra la trace de ses pas.

< La Bu 85 >