< La Bu 85 >
1 Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
Adonai, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob [Supplanter].
2 Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
You have forgiven the depravity (moral evil) of your people. You have covered all their habitual sin ·missing the mark·. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
3 Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
Turn us, God of our yesha' ·salvation·, and cause your indignation toward us to cease.
5 Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
Show us your chesed ·loving-kindness·, Adonai. Grant us your yesha' ·salvation·.
8 Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
I will sh'ma ·hear obey· what God, Adonai, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
9 Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
Surely his yesha' ·salvation· is near those who fear him, that kavod ·weighty glory· may dwell in our land.
10 Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
Yes, Adonai will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.