< La Bu 85 >

1 Yahweh Pakai nangin nagamsung'ah phatthei bohna nasunglhan ahi! Hiti chun nangin Israel phatthei naboh'in ahi.
詠【求賜平安與幸福】 科辣黑子孫的詩歌,交於樂官。 天主,您對您的地域已加垂憐,且將雅各伯的命改善;
2 Nangman namite chonsetna nangaidam in hichun achonsetnau jouse nalekhu peh e.
赦免了您百姓的罪愆,遮掩了他們所有的過犯;
3 Nangin na lunghan na natuh tang'in, nalung hanna deujah jengchu naki kham jie.
抑制了您怒氣的火燄。
4 Ei suhal kit uvin, eihuhhingpau O Pathen Elohim! kachung uva nalunghan na tolmang kittan.
天主,我們的救主,求您復興我們,求您從我們身上消除您的氣憤。
5 Kachung uva nalunghan jing jeng dingham? Nalung hanna khang jouse chung naumsah jing jengding hitam?
您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
6 Nei suhhal kit loudiu hitam? Namite kipa le thanom a aumjing thei nading a.
難道不是您使我們復生?使您的子民因您而歡欣?
7 Vo Elohim Pathen nami ngailutna longlou chu neimu sah'in nami huhhing najong neipe uvin.
上主,求您向我們顯示您的救恩。
8 Elohim na Pathen chun ipi asei am, chingthei tah'in ngai in ajeh chu Aman mi kitah ho kom ah chamna thu asei e. Ahinla amaho angolna lampi uvah kilekit dahen.
我要聽天主上主說的話:祂向自己的聖者和子民,以及向祂回心轉意的人,所說的話確實是和平綸音。
9 Tahbeh'in Ama gingte dingin huhing na naicha um a ahi. Chuti leh igamsung u jong aloupina dimding ahi.
祂的救恩必接近敬箋愛祂的人,為使我們在地上久存。
10 Ngailutna longlou leh thutah akimuto'in chonphat nale chamna akichopto lhon e.
仁愛和忠信必彼此相親。
11 Kitah nahi leiset a kon a hungdoh ahi. Chuleh chonphatna chu van'a kon a mai lhaisel'a hung kumlha ahi.
忠信從地下生出,正義由天上遠矚。
12 Adih'e, Yahweh Pakai in phatthei boh hi ahin lonlhahsah ahin gam leiset a hi ninglhing tah'a ahin gadoh sah'a ikisan ji u ahi.
上主必賜下安康幸福;我們的土地必有豐收穫。
13 Chonphat nahin Yahweh Pakai hung nading semtoh nading nikho asap masat ji ahi.
正義在上主前面行走,救恩必隨同上主的腳步。

< La Bu 85 >