< La Bu 84 >
1 O Yahweh Pakai hatchungnung nahou in hi iti kangailut hitam?
Til Sangmesteren; til Githith; af Koras Børn, en Psalme.
2 Hiche a chu iti kaum nom hitam! Yahweh Pakai Hou inn chu kangaicha lheh jenge, kahina apumpin hingjing Elohim Pathen ah kakipana lan sange.
Hvor elskelige ere dine Boliger, Herre Zebaoth!
3 Inva jengin jong abuh akisah in, chuleh pengpalep injong intum akison e. Vo Yahweh Pakai hat chungnung, kalengpa le ka Pathen Elohim! Vachan jong namaicham kom a anou kicholdo nading abuh akisem ahi.
Min Sjæl begærer, ja længes efter Herrens Forgaarde; mit Hjerte og mit Kød raabe med Fryd til den levende Gud.
4 Nahou inn'a chenghon ichangei a hinkho nopna anei'u hitam phat tin in nangma vahchoila asauve.
Ja, Spurven har fundet et Hus og Svalen sin Rede, hvor den har lagt sine Unger: Dine Altre, Herre Zebaoth, min Konge og min Gud!
5 Athahatna Yahweh Pakai a kon a kimuho hinkho iti nop a hitam, alungsungun Jerusalem'ah akholjing jengun ahi.
Salige ere de, som bo i dit Hus, de skulle endnu love dig. (Sela)
6 Beca phaicham ajot tengu jongle, twisam putna twinah tampi umna bangin abol'un, gotwi hunglha masapen in jong twikul tampi ahinsemdoh pehjiuve.
Saligt er det Menneske, hvis Styrke er i dig, og i hvis Hjerte de rette Veje ere.
7 Amaho akalson chan uva ahetbe cheh chehjingdiu ahin, amahon Jerusalem a Yahweh Pakai chu amudiu ahi.
Naar de gaa igennem Morbærdalen, gøre de den til Kildevæld, ja, og en Regn med Velsignelser skal bedække dem.
8 O Yahweh Pakai, Ka Pathen Elohim hatchungnung kataona neingaipeh'in, O Jacob Elohim Pathen.
De gaa frem fra Kraft til Kraft; de ses for Gud paa Zion.
9 O Elohim Pathen kalengpauhi phatthei boh'in, amahi kaluum u ahi, nathaonusa nalhen pahi khotona musah jingin.
Herre, Gud Zebaoth! hør min Bøn, Jakobs Gud! vend dit Øre til den. (Sela)
10 Munchom a ni sangkhat umsangin na Houin a nikhat um aphajoi. Miphalou inna chen sangin ka Pathen Elohim inn'a kotngah a pan aphajoi.
Gud, vort Skjold! se til og sku din Salvedes Ansigt.
11 Ajeh chu Yahweh Pakai, Elohim Pathen hi eiho dia nisa le umpho ahi. Aman khoto nale loupina eipeuvin ahi. Yahweh Pakai in thildih jeng bol mihoa kon in thilpha alamang pon ahi.
Thi een Dag i dine Forgaarde er bedre end tusinde; jeg udvælger hellere at ligge ved Dørtærskelen i min Guds Hus end at bo i de ugudeliges Telte.
12 Yahweh Pakai hatchungnung nangma tahsan mihohi iti kipa um a hitam?
Thi Gud Herren er Sol og Skjold; Herren giver Naade og Ære, intet godt nægter han dem, som vandre i Oprigtighed. Herre Zebaoth! saligt er det Menneske, som forlader sig paa dig.