< La Bu 83 >

1 O Pathen, thipbehin umhih’in! Na ngong in umhih’in. O Pathen thipsan jeng hih in.
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Nagalmite cho leng jung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Hiche tohgon ahi amaho akinop touvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa’u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Pathen gam hohi eiho phatchomna dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 O Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Meiyin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 Huile go melse tah in adelmang bang in delmang’in, nakhopi huijin kichat sah in,
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Nasatah in sujumm in O Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah’in thisah tan.
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< La Bu 83 >