< La Bu 83 >
1 O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra