< La Bu 83 >
1 O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
7 Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
8 Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
11 Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
17 Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
18 Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.