< La Bu 83 >

1 O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.

< La Bu 83 >