< La Bu 83 >
1 O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.