< La Bu 83 >

1 O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
亞薩的詩歌。 上帝啊,求你不要靜默! 上帝啊,求你不要閉口,也不要不作聲!
2 Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
因為你的仇敵喧嚷, 恨你的抬起頭來。
3 Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
他們同謀奸詐要害你的百姓, 彼此商議要害你所隱藏的人。
4 Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
他們說:來吧,我們將他們剪滅, 使他們不再成國! 使以色列的名不再被人記念!
5 Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
他們同心商議, 彼此結盟,要抵擋你,
6 Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
就是住帳棚的以東人和以實瑪利人, 摩押和夏甲人,
7 Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
迦巴勒、亞捫, 和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
8 Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
亞述也與他們連合; 他們作羅得子孫的幫手。 (細拉)
9 Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
求你待他們,如待米甸, 如在基順河待西西拉和耶賓一樣。
10 Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
他們在隱‧多珥滅亡, 成了地上的糞土。
11 Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
求你叫他們的首領像俄立和西伊伯, 叫他們的王子都像西巴和撒慕拿。
12 ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
他們說:我們要得上帝的住處, 作為自己的產業。
13 O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
我的上帝啊,求你叫他們像旋風的塵土, 像風前的碎稭。
14 Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
火怎樣焚燒樹林, 火焰怎樣燒着山嶺,
15 Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
求你也照樣用狂風追趕他們, 用暴雨恐嚇他們。
16 Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
願你使他們滿面羞恥, 好叫他們尋求你-耶和華的名!
17 Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
願他們永遠羞愧驚惶! 願他們慚愧滅亡!
18 Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.
使他們知道:惟獨你- 名為耶和華的-是全地以上的至高者!

< La Bu 83 >