< La Bu 82 >

1 Van a thutan na chunga Elohim Pathen in vai ahomin Van mite chunga athutan na aphondoh e.
Žalm Azafův. Bůh stojí v shromáždění Božím, u prostřed bohů soud čině, a dí:
2 Nangman itihchan hi miphalouho napanpia thudihlou ho nachelhah sah dingham?
Dokudž souditi budete nespravedlivě, a osoby nešlechetných přijímati? (Sélah)
3 “Chaga leh vaichate chungah thudih chepin lang; tahlel tele engbolla umte chungah thudih phongdoh in.
Zastávejte bídného a sirotka, utištěného a chudého spravedliva vyhlašujte.
4 Panpi bei tele engbolla umte huhdoh in, miphalouho khut a konin huhdoh-in.
Vytrhněte bídného a nuzného, z ruky nešlechetných vytrhněte ho.
5 Hinla mibolse ten imacha ahepouve; ama hokhu hetna lhasam ahiuve. Muthim noi a avah leuvin, leiset sungil lamgei in ahotling tai.
Ale nevědí nic, nerozumějí nic; ve tmách ustavně chodí, až se proto všickni základové země pohybují.
6 Keiman kasei in, ‘Nang ho Pathen nahiuve; nangho hatchungnung chilhah te nahiu ve.
Řeklť jsem já byl: Bohové jste, a synové Nejvyššího vy všickni;
7 Hinlah nangho mihem tabang bep a nathi diu, thunei vaihom dang ho banga nalhuh tei diu ahi.’”
A však jako i jiní lidé zemřete, a jako jeden z knížat padnete.
8 Hung kipatin, O Elohim Pathen vannoi leiset hi athu tannin, ajeh chu chiding namdangho jouse jonghi aboncha nanga ahi.
Povstaniž, ó Bože, suď zemi; nebo ty dědičně vládneš všemi národy.

< La Bu 82 >