< La Bu 8 >
1 O Yahweh Pakai, ka-Pakai u, leiset chunga hi itilom loma naming loupi hitam! naloupi nahi vanho sangin asangjon ahi.
Mai marelui muzician pe harpă, un psalm al lui David. DOAMNE, Domnul nostru, cât de măreț este numele tău în tot pământul! Tu care ai pus gloria ta deasupra cerurilor.
2 Nangin chapang hole naosen ho kamsunga nathahat naho nahil in, hiti chun nagalmi hole nangma douho nasuthipjin ahi.
Din gura pruncilor și a sugarilor ți-ai rânduit tărie, datorită dușmanilor tăi, ca să amuțești pe dușman și pe răzbunător.
3 Keiman janteng vanthamjol kavet akangaito jiteng, nakhut jung ho natoh in lhathah le ahsi ho agongtoh sel ui.
Când privesc cerurile tale, lucrarea degetelor tale, luna și stelele, pe care le-ai rânduit;
4 Mihem hi ipi hija hibanga nagelkhoh'a, Mihem Chapa hi ipi dinga hibanga hi nakhohsah ham?
Ce este omul, să îți amintești de el, și fiul omului să îl cercetezi?
5 Nang'in amaho hi Vantil sanga themchabou nemjep in nakoi jin, loupina le jana dimset in lallukhuh nakhuhpeh e.
Fiindcă l-ai făcut cu puțin mai prejos decât îngerii și l-ai încoronat cu glorie și onoare.
6 Nangin nathilsemsaho jouse chunga vaihop na napen, thiljouse akhutnoija nakoitan ahi:
L-ai făcut să domnească peste lucrările mâinilor tale; ai pus toate sub picioarele lui;
7 Kelngoiho le bong ho chule gamsahang ho jouse,
Toate oile și toți boii, da, și animalele câmpului;
8 Vantham jol'a vachate, twikhang len'a nga-ho chule twikhang len'a kijap jouse ahiuve.
Păsările cerului și peștii mării și orice străbate cărările mărilor.
9 O Yahweh Pakai, ka-Pakai u, leiset chunga hi itilom loma naming loupi hitam!
DOAMNE, Domnul nostru, cât de măreț este numele tău pe tot pământul!