< La Bu 73 >

1 Yahweh Pakai chu Isreal te din aphai, hitobanga lungthimtheng ho dinga chun.
A psalm for Asaph. How good is God to Israel, to them that are of a right heart!
2 Keima din vang, kalamjotna beikoncha bou ahitai. Kalamlhong anal in lhulham pai ding kahitai.
But my feet were almost moved; my steps had well nigh slipped.
3 Ajeh chu keiman mikiletsahho gitlou bol pum hijong leu akhangtou u kamuteng ka otchalheh jin ahi.
Because I had a zeal on occasion of the wicked, seeing the prosperity of sinners.
4 Amaho hi atahsa'u aphatheiyin, adamthei un, ahattheiyun lungkhamna imacha neilou dan'in aum jiuve.
For there is no regard to their death, nor is there strength in their stripes.
5 Amaho hin midang bang'in boina imacha aneipouvin midangho'n aneiyu lunggimna amahon imacha aneipouve.
They are not in the labour of men: neither shall they be scourged like other men.
6 Amahon kiletsahna songmantam a kisem khivui bang'in aki ouvin, gitlouna chu pon bang'in akisil'un ahi.
Therefore pride hath held them fast: they are covered with their iniquity and their wickedness.
7 Hiche miboltheiho hin alungsung uva angaichat chan'u anei un ahi.
Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
8 Amahon mi jahda dingngen aseijun kiletsah tah in midang chu suhmang ding ago uvin ahi.
They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high.
9 Amahon van douna'n thu asei uvin a-o cheng'un leiset pumpi asamsesoh jeng'un ahi.
They have set their mouth against heaven: and their tongue hath passed through the earth.
10 Hiti chun mipiho'n athusei u hi ajah uleh akicha uvin akisulungdong gam tauvin ahi.
Therefore will my people return here and full days shall be found in them.
11 Elohim Pathen'in ipi ahet am? “Hatchungnung in thilsohho hi ahena dem?” atiuve.
And they said: How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 Hiche migilouho hi veuvin hinkhonom amang un ahao tultul jeng'un ahi.
Behold these are sinners; and yet abounding in the world they have obtained riches.
13 Imacha phachomlou ding'a lungthim theng ka put ham? Themmona beihel'a hinkho ka man hi mohseh ham?
And I said: Then have I in vain justified my heart, and washed my hands among the innocent.
14 Nilhumkei in imacha phatchomna ka mupon hahsatna ngen ka mu jo'n ahi, jingkah seh in lunggimna ngen in eilonvuh in ahi.
And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.
15 Keiman hitiahi ka seikhah a ahileh na mi ka hilou hijeng inte.
If I said: I will speak thus; behold I should condemn the generation of thy children.
16 Hijeh chun keiman miphalouho hi i-atileh khangtou cheh cheh u ham ti hetchet ding'in ka khol'in ahi. Ahinla iti hahsat hitam?
I studied that I might know this thing, it is a labour in my sight:
17 Hichun O Pathen Elohim, nangma muntheng'a ka lut'in ahileh ajona in migiloute akhankho diu chu kahin hedoh tan ahi.
Until I go into the sanctuary of God, and understand concerning their last ends.
18 Tahbeh in nang'in amaho hi lhuh nathei munjeng a nakoi ahin alhuh gam nadiu a kiling gih geh songpi chung a nakoi joh ahi.
But indeed for deceits thou hast put it to them: when they were lifted up thou hast cast them down.
19 Chomkah lou in amaho amahthahgam tauvin ahi, tijatna'n alhohmang gam tauve.
How are they brought to desolation? they have suddenly ceased to be: they have perished by reason of their iniquity.
20 O Yahweh Pakai nangma na hung kipatdoh tengleh nang'in amaho ngolna chu na nuisat ding ahi, mikhat in jingkah lang'a amang anuisat tobang bou ahi.
As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing.
21 Hijouchun ka lungsung analheh jeng'in, hiti chun ka sunggil lang achiplha jeng'in ahi.
For my heart hath been inflamed, and my reins have been changed:
22 Keima vang mingol le thilhethemlou kana hi-Nang a ding chun khohephalou gamsa tobang bep ka na hi bouve.
And I am brought to nothing, and I knew not.
23 Henge keima nang'a ka hi jing'e, nang man ka jetlang na tuh jingnai.
I am become as a beast before thee: and I am always with thee.
24 Na chihna'n eikaihoi jing in, munloupi tah chu neilhut ding ahi.
Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me.
25 Van a nang tailou koidangba ka nei ding ham? Leiset chung'a thildang jouse sang'in jong kalung in na ngaicha joi.
For what have I in heaven? and besides thee what do I desire upon earth?
26 Ka tahsa bei henlang ka lhagao lhadai jongleh, Elohim Pathen chu ka lungthim'a ka hatna ahijing'in Amahi tonsot a kei a ahijing'e.
For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever.
27 Ama dalhaho jouse chu mahthah ding ahiuve, ajeh chu nangma dalhaho jouse chu nangman na sumang jin ahi.
For behold they that go far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that are disloyal to thee.
28 Ahinla keima ding'in Elohim Pathen kom nai hi iti phat a hitam! Keiman vang Yahweh Pakai Lengchungnung chu ka kiselna ahijing e, chule keiman na thilbol kidangho hi mijouse ka seipeh ding ahi.
But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

< La Bu 73 >