< La Bu 71 >
1 O Yahweh Pakai eihuhdoh ding ngaichan na kom kahinbel e.
In Thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed.
2 Neihuhhing in lang neihuhdoh in, ajeh chu nangma adih na hi, na kol hinsung'in lang ka sei neingaipeh in, chule neichamlhatsah in.
Deliver me in Thy righteousness, and rescue me; incline Thine ear unto me, and save me.
3 Ka kisel jing theina din kahoidam na songpi hijing in. Keima huhhing ka chan theina ding'in thu peh chu pen, nangma ka songpi le ka kiselna na hi.
Be Thou to me a sheltering rock, whereunto I may continually resort, which Thou hast appointed to save me; for Thou art my rock and my fortress.
4 Ka Pathen Elohim, miphalouho thaneina a kon'in neihuhdoh in, eibolse a mi engbolseho'a kon'in neihuhdoh in.
O my God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.
5 O Yahweh Pakai nangbou ka kinepna na hi, O Yahweh Pakai nangma hi ka chapan laiya pat'a ka hin tahsan na hi tai.
For Thou art my hope; O Lord GOD, my trust from my youth.
6 Henge, ka pen'a pat nang'in neina umpi jing in, ka nu naobu sung'a ka kijil'a pat'a neina chintuppat ahitai, hijeh a nangma ka thangvah jing hi datmo ding ahipoi.
Upon Thee have I stayed myself from birth; Thou art He that took me out of my mother's womb; my praise is continually of Thee.
7 Ka hinkho hi mitamtah din kihilna thei ahi, ajeh chu nangma hi ka thahatna le ka kiselna na hi.
I am as a wonder unto many; but Thou art my strong refuge.
8 Hijeh a chu nangma ka thangvah chim theilou na hi; Nilhum kei kei a hi na loupina ka phondoh jing ahi.
My mouth shall be filled with Thy praise, and with Thy glory all the day.
9 Tua, ka tehphat hin neipaidpoh hih in. Ka tha'n ajolou teng neinungsun hih in.
Cast me not off in the time of old age; when my strength faileth, forsake me not.
10 Ka melmate hi keima douna di'n akihoutoh tauve. Amaho hin thadoh ding eigo tauvin ahi.
For mine enemies speak concerning me, and they that watch for my soul take counsel together,
11 Amahon, “Elohim Pathen in anungsun tai che'u hitin gaman'u hite ajeh chu tuahi koiman apanpi lou ding ahi” atiuve.
Saying: 'God hath forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver.'
12 O Elohim Pathen, munchom a potdoh hih in, Pathen ka Elohim neihung panpi loi in.
O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
13 Keima eihehseho hi sunem'in lang sumang jeng in, keima eibolsenomho hi sujum'in lang jachatsah in.
Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and confusion that seek my hurt.
14 Keima vang neikithopi ding'a kinem jing ding ka hi; Keiman nangma ka thangvahbe jing ding na hi.
But as for me, I will hope continually, and will praise Thee yet more and more.
15 Keiman nangma chonphatnaho hi mijouse ka seipeh ding ahi. Keima thusei them hihih jong leng na mihuhhingna thahatna hi nilhumkei kei a ka phondoh jing ding ahi.
My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 O Yahweh Pakai thaneichungnung, keiman na thilbol nasatah tahho jeh a ka thangvah ding na hi. Thudih choija nangma bou na hi hi keiman mijouse ka seipeh ding ahi.
I will come with Thy mighty acts, O Lord GOD; I will make mention of Thy righteousness, even of Thine only.
17 O Elohim Pathen nang'in ka chapanlai a pat'a neinahil ahitai. Ken jong na thilbol kidangho hi midangho ka seipeh jing ding ahi.
O God, Thou hast taught me from my youth; and until now do I declare Thy wondrous works.
18 Tunvang keima ka tehtan ka sam akang tai neinungsun hih in. Tu khangthahte lah a hin na thaneina hi samphong lengnge. Kei nung'a hung ding miho lah a jong na thilbol datmo umtahho jong phongdoh ing kate.
And even unto old age and hoary hairs, O God, forsake me not; until I have declared Thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
19 O Elohim Pathen na chonphatna hi van sangpenho lah jong aphapeh e. O Elohim Pathen na thilbol kidangtahho hi koitoh na kitekahpi thei ding ham?
Thy righteousness also, O God, which reacheth unto high heaven; Thou who hast done great things, O God, who is like unto Thee?
20 Hahsatna nasatah tah neithohsah in ahinlah nang'in ka hinkho na kiledohsah ding ahi'n chule lhan lah a kon'in jong neikaidoh in.
Thou, who hast made me to see many and sore troubles, wilt quicken me again, and bring me up again from the depths of the earth.
21 Nang'in lolhinna sangjo cheh a jong neikiledohsah ding avel'a neihin lhamon ding ahi.
Thou wilt increase my greatness, and turn and comfort me.
22 Hiteng chuleh keiman semjangsaito tho'a nangma ka thangvah ding ahi, ajeh chu O Elohim Pathen nangma na kitepna a na thon ngaipoi.
I also will give thanks unto Thee with the psaltery, even unto Thy truth, O my God; I will sing praises unto Thee with the harp, O Thou Holy One of Israel.
23 Keiman nangma thangvahna la hi kipah tah'a thongleuva ka sah ding ahi, ajeh chu nang in neihunglhatdoh tan ahi.
My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto Thee; and my soul, which Thou hast redeemed.
24 Keiman nangma thilphabolho hi sun nilhum a ka seiphongle ding ahi, ajeh chu keima eibolsego chun jachatna le jumna atoh tauvin ahi.
My tongue also shall tell of Thy righteousness all the day; for they are ashamed, for they are abashed, that seek my hurt.