< La Bu 66 >

1 Leiset mite jousen Elohim Pathen vahchoi cheh uhen!
Керівнику хору. Пісня. Псалом. Радісно вигукни Богові, уся земле!
2 Amin loupi chu vahchoilan saohen! Aloupina ji vannoi a sei leu vin.
Співайте славу імені Його, хвалу Йому гідно віддайте.
3 Elohim Pathen henga sei in, “Na thilbol ho hi iti hoia lamdang hitam! Na melmate jeng jong na thaneina thupitah masang a akun jeng uve.
Скажіть Богові: «Які грізні діяння Твої! Заради великої могутності Твоєї плазують перед Тобою вороги Твої.
4 Leiset chung thil jouse jong na angsung a dilsu cheh untin, nathangvahna la asahdiu, naming hi thongjenju a asahdiu ahi.”
Уся земля вклоняється Тобі й співає Тобі, співає [славу] імені Твоєму». (Села)
5 Hung in lang ven Elohim Pathen in ipi atohdoh hitam, mipite dia itobang thil kidang atohdoh hitam!
Прийдіть, погляньте на звершення Бога – Його справи викликають страх у синів людських.
6 Aman twipisan a jong lamgolai asem in, chule amite chu akeng'uva ache galkai ui. Hea chun eiho Ama ah ikipah un ahi.
Він перетворив море на суходіл, через річку перейшли вони ногами, там ми раділи в Ньому.
7 Ajeh chu Aman athahatna thupitah a chun tonsot in vai ahom e. Aman namtin vaipi chaloh sinsah aboncha ave lhisohkei in; koimacha Ama dounan hung kon da jeng hen.
Він панує в могутності Своїй вічно, Його очі стежать пильно за народами – нехай не підносяться бунтівники! (Села)
8 Vannoi leiset mihemte jousen iPathen u Elohim thangvah cheh u henlang avahchoina la choh jejun sauhen.
Благословляйте, народи, Бога нашого й звіщайте голосно хвалу Йому.
9 I hinkhou hi Ama khut a um ahin, Aman ikipallouna diuva ikeng u eituhpeh u ahi.
Він зберіг серед живих душу нашу й не дав ногам нашим похитнутися.
10 O Elohim Pathen neipatep tauve; dangka bang in neisuhtheng taovin ahi.
Ти випробував нас, Боже, переплавив нас, як переплавляють срібло.
11 Na thangkol a neimat u ahitan chuleh ka tungtun uva sohchanna pohgih chu neipoh sah u ahitai.
Ти завів нас у сіть, поклав тягар на наші стегна.
12 Ka chunguvah midangho lam na jotsah in hiti chun keiho meilhum leh twisohlah neipal galkaisah uvin, hinla nehding nenna mun a neipuilut tauvin ahi.
Дозволив вершникам проїхати по головам нашим. Ми пройшли крізь вогонь і воду, але Ти вивів нас на благодатне місце.
13 Tun nahenga kakitepna subulhit din pumgo thilto pum in na houin ka hinjon e.
Увійду я до дому Твого із цілопаленнями, виконаю для Тебе всі мої обітниці,
14 Henge, lunggim le kakhoisat nikho hoa nakoma kitepna ka na nei chu ahi.
що їх висловили вуста мої і промовив язик мій у скорботі.
15 Hijeh a chu keiman kanei ho lah ka kelngoichalho hi namtwi pen ding le, ka bongchalho le ka keltahchalho hi pumgo thilto a ka hin katdoh ahitai.
Цілопалення жирних овець піднесу Тобі разом із димом [від спалення] баранів; я принесу Тобі [в жертву] биків і козлів. (Села)
16 Elohim Pathen gin le jana neijouse hung un lang ngai un, Yahweh Pakai in ipi eibolpeh am na seipeh ung ka te.
Прийдіть, послухайте, усі, хто боїться Бога, і я сповіщу вам, що Він зробив для душі моєї.
17 Ajeh chu keiman Ama thangvah pum in panpi thumnan ka tao in ahi.
До Нього я кликав моїми вустами, і хвала піднесена на язиці у мене.
18 Keiman ka lunsunga um ka chonset phongdoh lou hile Yahweh Pakai in ka taona eingaipeh louding ahi.
Якби я бачив беззаконня у своєму серці, то не почув би мене Володар.
19 Hinla Elohim Pathen in eingaipeh e! Aman khohsah tah in ka taona eingaipeh in ahi.
Але Бог почув, зважив на голос моєї молитви!
20 Ka taona eigelkhohpehjeh le amingailutna longlou kei a kon a eilahdohpeh lou jeh in Elohim Pathen chu thangvah in um hen!
Благословенний Бог, Що не відхилив моєї молитви й [не забрав] від мене милості Своєї!

< La Bu 66 >