< La Bu 66 >

1 Leiset mite jousen Elohim Pathen vahchoi cheh uhen!
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
2 Amin loupi chu vahchoilan saohen! Aloupina ji vannoi a sei leu vin.
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
3 Elohim Pathen henga sei in, “Na thilbol ho hi iti hoia lamdang hitam! Na melmate jeng jong na thaneina thupitah masang a akun jeng uve.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
4 Leiset chung thil jouse jong na angsung a dilsu cheh untin, nathangvahna la asahdiu, naming hi thongjenju a asahdiu ahi.”
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему!
5 Hung in lang ven Elohim Pathen in ipi atohdoh hitam, mipite dia itobang thil kidang atohdoh hitam!
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
6 Aman twipisan a jong lamgolai asem in, chule amite chu akeng'uva ache galkai ui. Hea chun eiho Ama ah ikipah un ahi.
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
7 Ajeh chu Aman athahatna thupitah a chun tonsot in vai ahom e. Aman namtin vaipi chaloh sinsah aboncha ave lhisohkei in; koimacha Ama dounan hung kon da jeng hen.
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
8 Vannoi leiset mihemte jousen iPathen u Elohim thangvah cheh u henlang avahchoina la choh jejun sauhen.
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
9 I hinkhou hi Ama khut a um ahin, Aman ikipallouna diuva ikeng u eituhpeh u ahi.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
10 O Elohim Pathen neipatep tauve; dangka bang in neisuhtheng taovin ahi.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
11 Na thangkol a neimat u ahitan chuleh ka tungtun uva sohchanna pohgih chu neipoh sah u ahitai.
Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
12 Ka chunguvah midangho lam na jotsah in hiti chun keiho meilhum leh twisohlah neipal galkaisah uvin, hinla nehding nenna mun a neipuilut tauvin ahi.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
13 Tun nahenga kakitepna subulhit din pumgo thilto pum in na houin ka hinjon e.
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
14 Henge, lunggim le kakhoisat nikho hoa nakoma kitepna ka na nei chu ahi.
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
15 Hijeh a chu keiman kanei ho lah ka kelngoichalho hi namtwi pen ding le, ka bongchalho le ka keltahchalho hi pumgo thilto a ka hin katdoh ahitai.
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
16 Elohim Pathen gin le jana neijouse hung un lang ngai un, Yahweh Pakai in ipi eibolpeh am na seipeh ung ka te.
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
17 Ajeh chu keiman Ama thangvah pum in panpi thumnan ka tao in ahi.
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
18 Keiman ka lunsunga um ka chonset phongdoh lou hile Yahweh Pakai in ka taona eingaipeh louding ahi.
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
19 Hinla Elohim Pathen in eingaipeh e! Aman khohsah tah in ka taona eingaipeh in ahi.
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
20 Ka taona eigelkhohpehjeh le amingailutna longlou kei a kon a eilahdohpeh lou jeh in Elohim Pathen chu thangvah in um hen!
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.

< La Bu 66 >