< La Bu 66 >
1 Leiset mite jousen Elohim Pathen vahchoi cheh uhen!
A karmesternek. Ének. Zsoltár. Riadozzatok Istennek mind a földön levők;
2 Amin loupi chu vahchoilan saohen! Aloupina ji vannoi a sei leu vin.
zengjétek neve tiszteletét, adjatok tiszteletet, dicsérő dalával,
3 Elohim Pathen henga sei in, “Na thilbol ho hi iti hoia lamdang hitam! Na melmate jeng jong na thaneina thupitah masang a akun jeng uve.
mondjátok Istennek: Mi félelmetes a te műved, nagy erőd miatt hízelegnek neked ellenségeid.
4 Leiset chung thil jouse jong na angsung a dilsu cheh untin, nathangvahna la asahdiu, naming hi thongjenju a asahdiu ahi.”
Mind a földön levők leborúlnak előtted és zengenek neked, zengik nevedet. Széla.
5 Hung in lang ven Elohim Pathen in ipi atohdoh hitam, mipite dia itobang thil kidang atohdoh hitam!
Jertek és lássátok az Isten cselekvéseit, tettben félelmetes ő az ember fiai fölött.
6 Aman twipisan a jong lamgolai asem in, chule amite chu akeng'uva ache galkai ui. Hea chun eiho Ama ah ikipah un ahi.
Szárazra változtatta a tengert, a folyamon lábbal keltek át; ott örülhetünk benne.
7 Ajeh chu Aman athahatna thupitah a chun tonsot in vai ahom e. Aman namtin vaipi chaloh sinsah aboncha ave lhisohkei in; koimacha Ama dounan hung kon da jeng hen.
Hatalmában örökké uralkodik, szemei kémlelik a nemzeteket: a pártütők ne emelkedjenek föl. Széla.
8 Vannoi leiset mihemte jousen iPathen u Elohim thangvah cheh u henlang avahchoina la choh jejun sauhen.
Áldjátok, népek, Istenünket és hallassátok dicséretének hangját:
9 I hinkhou hi Ama khut a um ahin, Aman ikipallouna diuva ikeng u eituhpeh u ahi.
a ki életet engedett lelkünknek és tántorodásnak nem adta át lábunkat.
10 O Elohim Pathen neipatep tauve; dangka bang in neisuhtheng taovin ahi.
Mert megvizsgáltál minket, Isten, megolvasztottál, a mint ezüstöt olvasztanak.
11 Na thangkol a neimat u ahitan chuleh ka tungtun uva sohchanna pohgih chu neipoh sah u ahitai.
Hálóba juttattál minket, szorítót tettél derekunkra;
12 Ka chunguvah midangho lam na jotsah in hiti chun keiho meilhum leh twisohlah neipal galkaisah uvin, hinla nehding nenna mun a neipuilut tauvin ahi.
nyargalni engedtél embert fejünkön, tűzbe meg vízbe kerültünk, de kijuttattál minket bőségre.
13 Tun nahenga kakitepna subulhit din pumgo thilto pum in na houin ka hinjon e.
Bemegyek majd házadba égő áldozatokkal, megfizetem neked fogadalmaimat;
14 Henge, lunggim le kakhoisat nikho hoa nakoma kitepna ka na nei chu ahi.
a melyekre ajkaím megnyíltak és kimondta azájam szorultomban.
15 Hijeh a chu keiman kanei ho lah ka kelngoichalho hi namtwi pen ding le, ka bongchalho le ka keltahchalho hi pumgo thilto a ka hin katdoh ahitai.
Égő áldozatokul kövér barmokat hozok neked, kosoknak füstölő áldozatával, elkészítek tulkokat bakokkal. Széla.
16 Elohim Pathen gin le jana neijouse hung un lang ngai un, Yahweh Pakai in ipi eibolpeh am na seipeh ung ka te.
Jertek, halljátok, hadd beszélem el, ti istenfélők mind, a mit tett lelkemnek.
17 Ajeh chu keiman Ama thangvah pum in panpi thumnan ka tao in ahi.
Hozzája kiáltottam föl szájammal, hogy magasztaltassék nyelvemen.
18 Keiman ka lunsunga um ka chonset phongdoh lou hile Yahweh Pakai in ka taona eingaipeh louding ahi.
Jogtalanságot ha láttam szívemben, ne hallja meg az Úr!
19 Hinla Elohim Pathen in eingaipeh e! Aman khohsah tah in ka taona eingaipeh in ahi.
Ámde meghallotta az Isten, figyelt imádságom hangjára.
20 Ka taona eigelkhohpehjeh le amingailutna longlou kei a kon a eilahdohpeh lou jeh in Elohim Pathen chu thangvah in um hen!
Áldva legyen az Isten, a ki nem távolította el imádságomat, sem az ő kegyelmét tőlem.