< La Bu 62 >

1 Elohim Pathen ang a thipbeh chan ka ngah e, ajeh chu Ama a kon a ka galjona hung kipan ji ahi.
Au maître-chantre. — Selon Jéduthun. — Psaume de David. Mon âme se repose en paix sur Dieu seul; C'est de lui que vient mon salut.
2 Ama bou hi kasongpi le kakihuhhing na ahin, longlou hel a kaum thei kakingai na kulpi ahi.
Seul il est mon rocher, mon salut, Ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
3 Mi khatseh douding melma tamtah ahiuvin-abon'un keima eithat gouve. Amaho ding hin keima hi bang chimsa le tho kigen achimsa tobang ka hi bouve.
Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme. Pour l'abattre tous ensemble. Comme un mur qui penche. Comme une clôture qu'on renverse?
4 Amahon munsang a kon a sotlhah di eigouve. Ka chung chang a jouthu sei athanom un ahi. Amahon kamasanga eipahchao vin alungsung uvah eigaosap un ahi.
Ils ne pensent qu'à le faire tomber du poste où il s'est élevé; Ils se plaisent au mensonge. De leur bouche ils bénissent. Mais au fond du coeur ils maudissent. (Pause)
5 Keiman ka hina jouse pum in Elohim Pathen angsung a thipbehchan ka ngah e, ajeh chu ama a hin ka kinepna aumjing e.
Oui, sur Dieu seul mon âme se repose en paix; Car mon espoir est en lui.
6 Ama bou hi ka sochatna leh ka kulpi chuleh ka songpi ahin keima sotlinghoi ka hi tahlou ding ahitai.
Seul, il est mon rocher, mon salut. Ma haute retraite: je ne serai point ébranlé!
7 Ka galjona leh ka minphatna Elohim Pathen a kon jeng bou ahi. Ama hi ka kiselna le ka songpi ahin, ka melma hon eihin maiphah lou diu ahi.
C'est de Dieu que j'attends mon salut et ma gloire: Dieu est mon rocher protecteur; mon refuge est en lui.
8 O ka mite phat tinin Ama bou tahsan jingin na lungthim a na pohgih ama chuga sung lhan, ajeh chu Ama hi ikiselna u ahi.
Peuples, confiez-vous en lui en tout temps! Répandez devant lui votre coeur: Dieu est notre refuge! (Pause)
9 Milham ho hi hainahu khat hui bap a phachom lou ahibou uve, chule mithahat ho jong alim u va amelsou toh akibang deh pouve. Amahokhu lepton lang vele chun hainahu khat sanga jong jangjo ahibou uve.
Les petits ne sont que néant; Les grands ne sont que mensonge: Placés dans la balance, Ils pèseraient tous ensemble moins que le néant même.
10 Nang in na inchen na hinkho hi hunam a lah le guhchat in kivah hih in. Na nei na gou ahung punbe a ahijongleh hiche a chun kisong hih in.
Ne mettez pas votre confiance dans la violence; Ne mettez pas un vain espoir dans la rapine. Si vos richesses abondent, N'y attachez pas votre coeur!
11 Elohim Pathen in ol heuvin thu asei in hichu keiman phat tin in ka na jajin ahi. O Elohim Pathen thaneina jouse hi nang a ahi.
Dieu a dit une fois. Et j'ai entendu sa voix redire encore: «La force appartient à Dieu!»
12 O Yahweh Pakai ngailutna longlou hi nang a ahi, tahbeh in nang in mijouse hi atoh dungjui cheh a na lethuh ahi.
A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Tu rendras à chacun selon ses oeuvres.

< La Bu 62 >