< La Bu 61 >

1 O Elohim Pathen ka kana neingaipeh in! Ka taona hi ngai in!
En Psalm Davids, till att föresjunga på strängaspel. Hör, Gud, mitt rop, och akta uppå mina bön.
2 Lungsung lunghemnan eilonkhum teng leiset kol kimvel a kon'in panpi ngaichan ka hin kou e. Hoidoh na songpi sang chung'ah neipuitou in,
Härnedre på jordene ropar jag till dig, när mitt hjerta i ångest är: För mig dock uppå en hög klippo.
3 ajeh chu nangma hi ka kiselna mun olna pen chu na hi, ka melmate'n ahin phahjoulouna kulpi chu nangma na hi.
Ty du äst min tillflykt; ett starkt torn för mina fiendar.
4 Na mun theng'a tonsot'in neichensah in hilai chu na lha limnoi kiselna chu ahi.
Jag vill bo uti dine hyddo till evig tid, och min tröst hafva under dina vingar. (Sela)
5 O Elohim Pathen ka kitepna chu nei jahpehtai, nangma gingte chan dia na gonpeh na goulona mun chu neipeh ahitai.
Ty du, Gud, hörer mina löften; du lönar dem väl, som ditt Namn frukta.
6 Lengpa hinkho hi kum tamtah pehben! Khangkit geiin jong hinghoi in!
Du gifver Konungenom långt lif, att hans år vara ifrå slägte till slägte;
7 Elohim Pathen hoidam na achun vai hom jing hen. Na mi ngailutna longlou le na kitahna chun kaihoi jing hen.
Att han må evigliga för Gudi sittandes blifva. Bevisa honom godhet och trohet, att de bevara honom;
8 Hiteng chuleh nitina ka kitepna suh bulhit ingkating tonsot'in na min thangvah jing tang e.
Så vill jag lofsjunga dino Namne evinnerliga, att jag må betala mina löften dageliga.

< La Bu 61 >